- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
(二)东盟与中日韩(10+3)合作。东盟与中日韩(10+3)合作是东亚合作的主渠道。中方推动各方加大投入,落实好《第二东亚展望小组(EAVGⅡ)报告》和《2013-2017年10+3合作工作计划》。中方积极推动清迈倡议多边化(CMIM)进程,支持进一步加强CMIM的实用性和有效性,支持10+3宏观经济研究办公室(AMRO)升级为国际组织后继续加强能力建设,维护东亚经济和金融稳定。中方还推动《区域全面经济伙伴关系协定》(RCEP)货物贸易、服务贸易和投资的市场准入模式谈判取得积极进展,并推动各方发表《RCEP领导人联合声明》。
2. ASEAN Plus Three (APT) Cooperation. ASEAN Plus Three (APT) cooperation is the main vehicle for East Asia cooperation. China has called upon all parties to increase their input in implementing the Report of the East Asia Vision Group II and ASEAN Plus Three Cooperation Work Plan 2013-2017, actively advanced the Chiang Mai Initiative Multilateralization (CMIM) process, and supported the greater readiness and effectiveness of the CMIM and the capacity building of the ASEAN+3 Macroeconomic Research Office after its upgrading to an international organization, so as to contribute to East Asia's economic and financial stability. China has also pushed forward the negotiations on trade in goods and services, and the model of access to investment markets under the Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP), and encouraged other parties to issue the Joint Statement on RCEP Negotiations.
2016年9月7日,第19次东盟与中日韩(10+3)领导人会议在老挝万象举行。李克强总理就10+3合作提出六点建议:加强金融安全合作,深化贸易投资合作,推动农业和减贫合作,促进互联互通建设,创新产业合作模式,增进社会人文交流。
On September 7, 2016, the 19th ASEAN Plus Three Summit was held in Vientiane, Laos, during which Premier Li Keqiang made six proposals on enhancing APT cooperation: to reinforce financial security cooperation, to expand trade and investment cooperation, to promote agricultural and poverty reduction cooperation, to increase the level of connectivity, to create new models for industrial cooperation, and to expand cultural and people-to-people exchanges.
2015年以来,中方积极推动10+3框架下的务实合作,举办了第七届东亚商务论坛、“了解中国”项目、第九届和第十届文化人力资源开发合作研讨班、东亚投资高层论坛、第六届粮食安全合作战略圆桌会议、第二届东亚现代农业研修班、青年科学家交流活动、百名高级汉语人才重返中国项目、第四届10+3互联互通伙伴关系国际研讨会、第三期和第四期10+3村官交流项目和第14届亚洲艺术节。
Since 2015, China has vigorously promoted practical cooperation within the APT framework, and held a series of events, including the Seventh East Asia Business Forum, Training Program on Understanding China, Ninth and Tenth Workshops on Cooperation for Cultural Human Resource Development, East Asia High-Level Investment Forum, Sixth Roundtable Meeting on Food Security, Second East Asia Modern Agricultural Workshop, exchange activities for young scientists, “Return to China” Project Cultural Event Series, Fourth International Workshop on ASEAN Plus Three Connectivity Partnership, Third and Fourth ASEAN Plus Three Village Leaders Exchange Programs, and 14th Asian Arts Festival.