- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
中俄两军关系进一步发展。2015年,两军共同庆祝世界反法西斯战争胜利70周年,互派高层和方队参加对方庆祝活动和庆典阅兵,首次一年内举行两次海上联合演习,中方参加俄主办的国际军事比赛全部项目,在俄成功举行首届“中国军事文化周”。2016年以来,两军继续保持良性互动,首次成功举行反导计算机模拟演习,中方赴俄、哈参加国际军事比赛。双方于9月举行中俄“海上联合-2016”军事演习。两军在上海合作组织防务安全合作框架内保持密切配合。
China-Russia military relations have made further progress. In 2015, the two militaries jointly commemorated the 70th anniversary of the victory of the World Anti-Fascist War, and sent high-ranking officers and teams to each other's commemoration activities and military parades. The two militaries successfully held joint maritime drills twice in a year for the first time. China participated in all events of the international military skill competition hosted by Russia, and the first Chinese Military Culture Week was held in Russia. In 2016, the two militaries maintained positive interaction. The First Joint Computer-Enabled Anti-Missile Defence Exercise was held. China participated in the international military games in Russia and Kazakhstan. In September China and Russia conducted the Maritime Joint Exercise 2016. The two militaries have also maintained close coordination within the defence and security cooperation framework of the SCO.
(三)中印(度)关系。2015年以来,中印面向和平与繁荣的战略合作伙伴关系进一步深化,双方确立了构建更加紧密发展伙伴关系的目标。两国各领域交流与合作不断推进,并在国际和地区问题上保持良好沟通和协调。
3. China-India Relations. Since 2015, the China-India strategic and cooperative partnership for peace and prosperity has been further deepened. The two countries have set the goal of forging a closer development partnership, made new progress in exchanges and cooperation in various areas and stayed in close communication and coordination on regional and international issues.
两国高层互动频繁,政治互信进一步增强。2015年7月和2016年6月、9月、10月,习近平主席在乌法出席金砖国家领导人第七次会晤和出席上海合作组织塔什干峰会、二十国集团领导人杭州峰会、金砖国家领导人第八次会晤期间会见印度总理莫迪。2015年11月,李克强总理在马来西亚出席东亚合作领导人系列会议期间与莫迪总理会见。2016年5月和2015年5月,印度总统慕克吉和总理莫迪分别访华。两国各领域务实合作扎实推进,在国际事务中保持沟通和协调,在联合国、金砖国家、二十国集团和中俄印等机制中加强协调与配合,在气候变化、世贸组织多哈回合谈判、能源和粮食安全、国际金融货币体系改革和全球治理等领域携手合作,维护了中印两国和发展中国家的共同利益。
The two countries have held frequent exchanges of high-level visits, and enhanced political mutual trust. President Xi Jinping met Indian Prime Minister Narendra Modi on the sidelines of the Seventh BRICS Summit in Ufa in July 2015, the 16th SCO Summit in Tashkent in June 2016, the G20 Hangzhou Summit in September 2016, and the Eighth BRICS Summit in October 2016. In November 2015, Premier Li Keqiang met Indian Prime Minister Modi during the leaders' meetings for East Asia cooperation in Malaysia. Indian President Pranab Mukherjee visited China in May 2016, and Prime Minister Narendra Modi visited China in May 2015. Practical cooperation between the two countries has made solid progress in various areas. The two countries have maintained communication and coordination on international affairs and enhanced collaboration in the UN, BRICS, G20, China-India-Russia and other mechanisms. They have cooperated on climate change, the WTO Doha Round of negotiations, energy and food security, reform of international financial and monetary institutions, and global governance. Such cooperation has helped safeguard the common interests of China, India and other developing countries.
中印两军关系总体健康、稳定发展,沟通交流日益密切,务实合作广度、深度增加,迄今已举行8届防务与安全磋商和6次陆军反恐联合训练,并在人员培训、专业交流等领域开展良好合作。双方还开展边防合作,为维护中印边境地区和平与安宁发挥了积极作用。两军高层于2015年和2016年互访,就加强两军务实合作、共同维护边境地区和平稳定达成重要共识。
The relations between the Chinese and Indian militaries remain healthy and stable in general, with increasingly close communication and exchanges, and pragmatic cooperation in greater breadth and depth. Eight rounds of defence and security consultation and six joint military anti-terrorism training exercises have been held so far. Sound cooperation in personnel training, professional exchanges and other fields is being carried out. The two sides have also conducted border defence cooperation, which plays a positive role in maintaining peace and tranquillity in the border areas between China and India. Military leaders of the two sides visited each other in 2015 and 2016, and reached an important consensus on strengthening pragmatic cooperation between the two militaries and working together to maintain peace and stability in the border areas.