会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

2014年2月7日外交部发言人洪磊主持例行记者会 中英对照

发布时间: 2018-03-09 09:42:57   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国国务院新闻办公室   浏览次数:



习近平主席和普京总统这次重要会晤,必将有力推动中俄全面战略协作伙伴关系向新的更高水平发展。


The important meeting between President Xi Jinping and President Vladimir Putin will definitely give a strong boost to bilateral comprehensive strategic partnership of coordination.


会后,有记者问及:


A journalist asked after the press conference:


美国参议院6日通过提名,同意任命参议员鲍克斯为下一届美国驻华大使。中方对此有何评论?


On February 6, the US Senate approved the nomination of Senator Baucus as the next US Ambassador to China. What is China's comment?


洪磊表示,我们欢迎鲍克斯先生出任美国驻华大使。我们希望并相信,鲍克斯先生担任驻华大使后将为促进中美相互了解、交流与合作,推进中美新型大国关系建设作出积极努力。


Hong Lei: We welcome the appointment of Mr. Baucus as the US Ambassador to China. We hope and believe that Mr. Baucus will make positive efforts during his tenure to promote mutual understanding, exchanges and cooperation between China and the US and contribute to the growth of China-US new model of major-country relationship.


微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)