- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
第三,我们要坚持以促进民心相通为宗旨。“民齐者强。”上海合作组织的未来,最终掌握在本组织各国人民手中。我们要支持商界、学界、媒体、智库、文艺团体等各行各界,全方位开展友好交往和人文交流,增进各国人民相互了解和传统友谊,筑牢本组织发展的社会民意基础。我们要积极开辟人文合作新渠道,加强上海合作组织国际传播能力建设,弘扬上海合作组织主旋律,向世界讲述更多“上合故事”,发出更多“上合声音”。
Third, we need to increase understanding between our people, which is the very purpose of our work. “People, if united, will be stronger”. The SCO’s future, above all, is in the hands of the people of the SCO members. We need to support friendly exchanges between business communities, academia, media groups, think tanks, art groups and other communities, and expand our cultural and people-to-people exchanges to all dimensions. We need to enhance mutual understanding and traditional friendship between our people, so as to consolidate public support for the SCO development. We should actively explore new channels of cultural and people-to-people exchanges, build up the SCO’s capability of international communication, and promote its ideals and principles. We should let the world know the “stories of the SCO” and hear the “voice of the SCO”.
中方倡议上海合作组织各国加强媒体合作,举办上海合作组织媒体合作论坛。中方支持各国在公共政策、政府管理等方面交流经验,愿意在2015年至2017年间,为本组织成员国提供2000名官员、管理、技术人才培训名额,未来5年内每年邀请50名上海合作组织国家青年领导人来华研修。中方将依托中国-上海合作组织国际司法交流合作培训基地,协助成员国培训司法人才。
China proposes that media cooperation be strengthened among the SCO countries and a forum of the SCO media cooperation be held for this purpose. China also supports the SCO countries in sharing experience on public policies and governance. To this end, China is ready to provide 2,000 training opportunities to officials and management and technical personnels from member states between 2015 and 2017, host seminars for 50 young leaders from SCO countries annually in the next five years, and with the support from the China-SCO International Judicial Exchange and Training Center, help member states train judicial professionals.
明年是世界反法西斯战争胜利70周年,我们要隆重纪念这一重大历史事件,特别是教育青年人铭记历史、以古鉴今。
Next year marks the 70th anniversary of the victory of the World Anti-Fascist War. We should honor this major historic occasion with grand commemorations, and, in particular, help our younger generation, remember and draw lessons from history.