会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

李保东副部长在伊拉克和平与安全问题国际会议上的发言(中英对照)

发布时间: 2018-03-04 09:27:51   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国国务院新闻办公室   浏览次数:
摘要: 当前伊拉克局势对国际和平与安全构成严重威胁,应对好这一挑战是国际社会的紧迫任务。



尊敬的奥朗德总统,尊敬的马苏姆总统,各位同事,

Your Excellency President Franois Hollande,Your Excellency President Fuad Masum,Dear Colleagues,


当前伊拉克局势对国际和平与安全构成严重威胁。应对好这一挑战是国际社会的紧迫任务。

The current situation in Iraq is posing a serious threat to international peace and security. It is a pressing task for the international community to properly respond to this challenge.

中国高度赞赏法国倡议举行此次伊拉克和平与安全问题国际会议。这对凝聚国际共识,共同帮助伊拉克走向稳定、和解、发展道路具有重要意义。

China highly commends the French initiative to convene this International Conference on the Peace and Security in Iraq, which will play a significant role in building international consensus and jointly helping Iraq embark on the path toward stability, reconciliation and development.

我相信,这次会议将展现团结、协作的精神,成为各方携手努力,推动局势向好发展的新开端。

I am convinced that this conference will demonstrate a spirit of unity and coordination and mark a new beginning for parties concerned to work together for improvement of the situation in Iraq.

各位同事,

Dear Colleagues,

当前,中东地区局势正经历深刻和复杂变化。伊拉克在经历政治过渡阵痛的同时,更遭受恐怖极端势力前所未有的冲击。人们不禁要问,伊拉克及整个地区何时才能走向长治久安?我想答案应出自以下四个方面:

The Middle East is undergoing profound and complicated changes. Iraq is now suffering from both the throes of political transition and the unprecedented impact of terrorist and extremist activities. People cannot help but ask, when will Iraq and the entire region realize enduring stability and security? I think we may seek answers from the following four aspects.

第一,伊拉克各派要加倍努力。伊方日前成功组建新政府,这是伊拉克政治和解进程的重要里程碑。我们感到由衷高兴。

First, all factions in Iraq should redouble their efforts. We are glad to see the forming of a new government in Iraq not long ago, which marks a milestone in the country’s political reconciliation process.



微信公众号

[1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)