- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
伊拉克当前局势凸显国际恐怖主义的新特点和新变化。国际社会要拿出新思路和新举措,切断网络恐怖传播、恐怖分子跨境流动、秘密恐怖融资三条通道,突出打击宗教极端主义等源头治理,最大限度地挤压恐怖主义的生存空间。
The current situation in Iraq has highlighted the new features and changes of terrorist activities in the world. The international community should come up with new ideas and measures to cut off the three channels used by terrorists to promote their activities, namely the online dissemination of terrorism, cross-border movement of terrorists and secret financing for terrorism. It is necessary to focus on religious extremism and other root causes of terrorism, and squeeze, to the greatest extent, the breathing space of terrorism.
第四,医治沉疴故疾要从根上着力。此轮西亚北非局势动荡三年多,按下葫芦浮起瓢。我们必须认真反思,把握伊拉克、叙利亚等热点问题的联动影响,倡导综合治理,致力于政治解决,寻找各方利益的最大公约数。我们更要支持地区国家自主有序转型,探索符合自身特点的发展道路,为从根本上实现长治久安创造条件。
Fourth, deep-seated problems should be addressed at their source. This round of turmoil in West Asia and North Africa has lasted for over three years. Problems have cropped up one after another. We must reflect on the situation and draw serious lessons from it. We should bear in mind the ripple effects of hotspot issues such as Iraq and Syria, pursue a holistic approach, be committed to political settlement, and seek the widest common interests among various parties. More importantly, we should support regional countries in achieving independent and orderly transition and exploring development paths suited to their national conditions, so as to provide the foundation for achievement of fundamental and long-term stability and security.
各位同事,
Dear Colleagues,
中方高度关注伊拉克局势发展,始终心系伊拉克人民的安危福祉。我们坚定支持维护伊拉克的主权和领土完整,支持伊拉克开展对话和解。我们对伊拉克人民遭受的苦难感同身受,愿根据伊方需求,向伊拉克提供新的人道主义援助。中国一直积极参与伊拉克和平重建,我们将继续开展同伊拉克的合作。我们将继续支持伊拉克反恐努力,并提供帮助。
China is deeply concerned over the developments in Iraq and has all along cared sincerely about the security and well-being of the Iraqi people. We firmly support sovereignty and territorial integrity of Iraq as well as the dialogue and reconciliation process in the country. We take the suffering of the Iraqi people as our own and stand ready to provide new humanitarian assistance in light of their needs. We will also continue to support and provide assistance to Iraq’s counter-terrorism efforts.
各位同事,
Dear Colleagues,
中国与伊拉克人民站在一起。我们愿同与会各方及国际社会一道,为早日实现伊拉克的和平安全,为伊拉克人民早日重享幸福安宁而不懈努力。
The Chinese people stand shoulder to shoulder with the Iraqi people. We will continue to work tirelessly with other parties here at the conference and the rest of the international community for an early realization of peace and security in Iraq and restoration of a life of happiness and tranquility for the Iraqi people.
谢谢大家。
Thank you.