- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
我们最大的一场硬仗是应对南海仲裁案。针对域内外少数势力以南海仲裁裁决之名、行侵权抹黑之实的图谋,我们据理力争,坚决回击,得到近120个国家和240多个不同国家政党的理解和支持。我们积极主动做东盟国家工作,共同发表《全面有效落实<南海各方行为宣言>的联合声明》,以双轨思路引导各方聚焦对话合作。我们推动中菲关系转圜,使南海问题重回双边对话协商轨道,实现仲裁案"软着陆"。中国的立场合理合法,行为光明磊落,给南海重新带来和平、稳定、合作的愿景,真正维护了国际法秩序与尊严。
The greatest battle for us was dealing with the South China Sea arbitration case. A handful of regional and non-regional forces used the South China Sea arbitration case as a cover to pursue their hidden agenda of infringing upon China's interests and mounting an all-out smear campaign against China. We reacted to this issue by arguing strongly on just grounds and fighting back resolutely, during which we got the understanding and support from nearly 120 countries and about 240 political parties in different countries. We actively engaged with ASEAN countries, jointly issued the Joint Statement on the Full and Effective Implementation of the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea and applied the dual-track approach to guide each party to focus on dialogue and cooperation. We stepped forward to turn around the China-Philippine relations and guided the South China Sea issue back on the track of bilateral dialogue and negotiation, realizing a "soft landing" of the arbitration case. China's stance is reasonable and legitimate, and our actions are above board. We resumed the visions of peace, stability and cooperation in the South China Sea, and we maintained, in a true sense, the order and dignity of the international law.
针对朝鲜半岛紧张局势,我们坚持半岛无核化目标,坚持维护半岛和平稳定,坚持通过对话谈判解决问题。我们提出半岛无核化与停和机制转换"双轨并行"的思路,努力推动核问题重回谈判轨道。我们坚定维护自身正当利益和战略安全环境,反对以核问题为借口在半岛部署"萨德"反导系统。我们珍视中缅"胞波"情谊,根据缅方意愿,为缅甸国内和平与民族和解发挥建设性作用。我们积极参与阿富汗问题伊斯坦布尔进程,为阿富汗国内政治和解提供坚定支持。
In light of the tense situation in the Korean Peninsula, we adhered to achieving denuclearization of the Korean Peninsula, safeguarded peace and stability on the Korean Peninsula and insisted on solving the issue through dialogue and negotiation. We proposed a dual-track approach in which the denuclearization of the Korean Peninsula and transformation from armistice regime to state of peace proceed together, and took great efforts to pull the nuclear issue back to the negotiation table. Resolute in safeguarding our legitimate interests and strategic security environment, we opposed the deployment of the THAAD missile defense system on the Peninsula under the pretext of the nuclear issue. Cherishing the China-Myanmar "paukphaw" friendship and based on the will of Myanmar, we played a constructive role in the peace and national reconciliation of Myanmar. We actively took part in the Istanbul Process on Afghanistan by providing strong support to the domestic political reconciliation in Afghanistan.