- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
聚焦合作,推动"一带一路"建设走实走深。
Focus on Cooperation and Promote the "Belt and Road" Construction Both in Substance and Depth.
2016年世界经济复苏乏力,亚洲国家经济下行压力增大,结构性矛盾有所突出。我们紧紧抓住"一带一路"建设的主线,同周边国家对接发展战略、推进互联互通、深化产能合作,为亚洲发展注入强劲动力。
In 2016, the world economy went through sluggish recovery. Asian countries faced mounting downward economic pressure with appearing structural contradictions. We firmly grasped the mainline of the "Belt and Road" construction when docking development strategies, advancing connectivity and deepening cooperation in production capacity with neighboring countries to inject strong impetus into Asia's development.
基础设施互联互通扎实推进。中巴经济走廊进入全面实施和争取早收阶段,成为"一带一路"境外全要素建设进展最快的项目。中蒙俄经济走廊制定规划纲要,孟中印缅经济走廊启动政府间合作进程。中老铁路举行全线开工仪式,中泰铁路签署政府合作框架协议,印尼雅万高铁动工修建先导路段,中马就马来西亚南部铁路项目展开合作。中国企业中标缅甸皎漂深水港及工业区项目,斯里兰卡汉班托塔港二期工程有序推进,科伦坡港口城项目全面复工。
We made steady headway in infrastructure connectivity. The China-Pakistan Economic Corridor has entered into the stage of comprehensive implementation and striving for early harvest, becoming the project proceeding most rapidly in the total factor construction of the "Belt and Road" initiative outside China. We formulated the outline for China-Mongolia-Russia Economic Corridor and initiated the intergovernmental cooperation process for the Bangladesh-China-India-Myanmar Economic Corridor. We held the launching ceremony of the China-Laos Railway project, signed the framework agreement of intergovernmental cooperation for China-Thailand Railway and began to build the pilot link of the Jakarta-Bandung High-speed Railway. China and Malaysia conducted cooperation on the Malaysia Southern Railway project. A Chinese enterprise won the bid of Myanmar's Kyaukpyu deep water port and industrial zone project. The second phase of the Hambantota port in Sri Lanka advanced orderly and the Colombo port city project resumed comprehensive construction.
产能合作全面展开。中国先后与东盟国家及澜湄合作机制成员国签署产能合作联合声明,与东南亚、南亚国家加快建设产业园区、跨境经济合作区、临港工业园项目,一批早收项目初见成效。"一带一路"机制创新取得新进展。亚投行开张运营,首批项目顺利出台。丝路基金首批投资项目正式启动。
Production capacity cooperation was carried out comprehensively. China signed joint declarations of production capacity cooperation successively with ASEAN countries and member countries of the Lancang-Mekong Cooperation mechanism, and accelerated the construction of industrial zones, cross-border economic cooperation zones and harbor industrial park projects with Southeast Asian and south Asian countries. A batch of early-harvest projects has yielded initial benefits. Innovation in the "Belt and Road" mechanism made new progress. The Asian Infrastructure Investment Bank has been put into operation and the first batch of projects has been successfully launched. The first investment projects of the Silk Road Fund were also officially initiated.