- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
有人问,当前发展中国家机遇和挑战哪个更多?
Some asked: Are there more challenges than opportunities for the developing countries?
机遇与挑战都很多。一方面,经济全球化、世界多极化和社会信息化深入发展,赋予发展中国家更多的后发优势、更大的发展空间。新兴市场国家和发展中国家正在实现群体性崛起,数十亿人步入工业化,国际力量对比朝更加均衡的方向发展。发展中国家的发言权更重,声音更响,更受他人看重。
There are many opportunities and challenges for them. On the one hand, economic globalization, world multi-polarization and IT society development have grown rapidly, which offer developing countries still more latecomers’ advantages and greater development horizon. The emerging markets and developing countries are growing collectively with billions becoming citizens of industrialized society. The international balance of power is moving towards greater equilibrium. The developing countries have gained a greater say in world affairs and enjoyed greater respect.
另一方面,发展中国家是地区性冲突和金融危机的主要受害者。当前世界经济复苏基础脆弱,短期资本大进大出,发展筹资不足,保护主义盛行,导致发展中国家外部发展环境更趋复杂。发达国家推进“再工业化”,酝酿新的科技革命,推进自贸区建设,加强对其有利的规则设定,使发展中国家面临不进则退的压力。
On the other hand, developing countries are the chief victims of regional conflicts and the financial crisis. At present, world economic recovery is still feeble, with frequent large flows of hot money, insufficient financing for development and rampant protectionism, making the external environment for developing countries even more complex. The developed countries, by pursuing “reindustrialization”, introducing a new technological revolution, promoting FTA and strengthening rule-making in their favor, has put greater pressure on the developing countries to slide even farther.
总体上看,发展中国家机遇大于挑战,关键的是增强机遇意识和忧患意识,坚持经济优先、发展优先、民生优先,通过改革开放、科技进步和联合自强来化解挑战,把握机遇。
But on the whole, for the developing countries, opportunities outweigh challenges, if they have a keen sense of opportunities and potential dangers, give top priority to the economy, development and people’s wellbeing, and take on challenges with reform, opening-up, technological progress and collective self-reliance.