- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
印度《政治家报》总编辑库马尔:最近印度总统对中国进行了国事访问,在我看来,印中双边交往非常频繁。但为什么所有这些都没有使印中解决边界问题呢?
Ravindra Kumar, Editor-in-Chief of The Statesman of India: President of India recently paid a state visit to China. There seems to be much high-level interactions between the two countries. But why hasn't the boundary question been settled?
李克强:我们首先要看,印中双方的边界问题,形成的时间有多长。这是一个长期遗留的历史问题,不能苛求在很短时间内把一个很长时间形成的复杂历史问题解决掉,总是要有一个过程,就像吃饭一样,要一口一口吃。第二,我们要看,边界问题在中印关系中究竟占多大分量。现在中印双方有共同意愿维护边境地区的稳定和安全,通过谈判逐步解决问题,对可能发生的分歧也有不断增加的沟通渠道。中印双方完全有能力来管控分歧。那么中印关系的主要方面,就应该是如何进一步增强我们的政治互信,扩大务实往来,增加人员交流,这是中印双方特别是政治家应该着力推动的共赢关系。
Li Keqiang: We should first be mindful of the long history of the boundary question. This is a long-standing issue left from the past. Such a complex issue that has existed for a long time couldn't be resolved in a short span of time. That would be too much to ask. This will take time, just as when one has his meal, he should eat one mouthful at a time. Second, the boundary question should be put in a proper place in China-India relations. Now both countries have the wish to maintain stability and security in the border areas and to seek settlement step by step through negotiations. There are also an increasing number of channels for communication in managing differences. China and India are fully able to properly manage their differences. China and India should stay focused on enhancing political mutual trust, expanding practical cooperation and increasing people-to-people interaction. This is the win-win relationship that both sides, especially political leaders from the two countries, should work to advance.
历史正在给中印两国一个很大的机遇。在世界经济复苏乏力的情况下,亚洲需要展现活力,而中印两国的人口加起来有25亿,超过世界人口的1/3,这是多么大的市场!如果中印双方形成合作的合力,我想造福的不仅是中印双方人民,而是亚洲乃至整个世界。
This era is presenting China and India a great opportunity. At a time when the world economic recovery remains sluggish, the dynamism of Asia is needed more than ever. With a combined population of 2.5 billion that accounts for 1/3 of the world total, China and India represent an enormous market. If China and India work together and forge synergy, it will deliver benefits not only to the Chinese and Indian people, but also to Asia and beyond.