- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
As a key member of the international community, China has actively worked for the settlement of hotspot issues in its neighborhood. On the nuclear issue of the Korean Peninsula, we have kept firmly in mind the goal of upholding the international non-proliferation regime, safeguarding peace and stability of the Peninsula, and achieving the denuclearization of the Peninsula, and stayed committed to resolving the issue through dialogue and negotiation. To this end, we have fully and strictly implemented the DPRK-related resolutions of the UN Security Council. While taking concrete actions to curb the DPRK's nuclear and missile development, we have put forward the "suspension for suspension" proposal with the aim of creating conditions for resuming dialogue and negotiation. Taking an objective and impartial stand and a responsible attitude, China has fulfilled its due international obligations and played its unique role in implementing the resolutions, promoting peace and talks, upholding stability and preventing chaos on the Peninsula. Through shuttle diplomacy, we have encouraged Afghanistan and Pakistan to agree on a bilateral crisis management mechanism, and made our contribution to Afghanistan's domestic political reconciliation and reconstruction and the improvement of Afghanistan-Pakistan relations. We have conducted mediation between Myanmar and Bangladesh and put forward a three-step proposal to resolve the issue in the Rakhine State of Myanmar. The proposal has been well-received by both countries, contributing to a preliminary consensus and the signing of the relevant agreement between the two sides.
作为国际社会重要一员,中国积极斡旋周边地区的热点问题。在半岛核问题上,我们从维护国际核不扩散体系,维护朝鲜半岛和平稳定出发,始终坚持实现半岛无核化目标,坚持通过对话谈判解决问题。为此,我们全面落实联合国安理会各项涉朝决议,一方面以实际行动阻遏朝鲜的核导开发进程,一方面提出旨在为恢复对话谈判创造条件的“双暂停”倡议。中国坚持客观公正立场,秉持负责任的态度,为执行决议、劝和促谈、维稳防乱履行了应尽的国际义务,发挥了自身的独特作用。我们在阿富汗和巴基斯坦之间进行穿梭外交,推动双方同意建立双边危机管控机制,为阿富汗国内政治和解与重建、改善阿巴双边关系作出了贡献。我们对缅甸和孟加拉展开斡旋努力,提出了解决缅甸若开邦问题的“三步走”设想,得到缅孟两国积极响应,为双方坐下来达成初步共识、签署相关协议发挥了作用。
Fifth, we have ushered in the second "Golden Decade" of BRICS cooperation. Thanks to the concerted efforts of the five BRICS countries, the BRICS mechanism has continued to grow despite various pessimistic rhetoric, and the BRICS Xiamen Summit chaired by President Xi has been a full success. At the summit, BRICS countries decided to develop a closer, broader and more comprehensive strategic partnership, and upgrade BRICS cooperation with three pillars of economic, trade and financial cooperation, political and security cooperation, and people-to-people exchange. The summit is a milestone in BRICS cooperation, as it has opened a brighter prospect for the cooperation, and boosted international confidence in the future of emerging markets.