- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
3) 工人们确信在短期内一定能建成这座现代化工厂。
The workers are confident that they will be able to build the modem factory in a short time.
(三)汉语动词转换成英语副词
汉语中的动词有些可译成英语中的副词用作表语或宾语补助语。例如:
1) 他们的实验结束了。
Their experiment has been over.
2) 油箱中的油用完了。
The oil in the tank has been up.
3) 切断电流。
Turn the current off.
(四)汉语动词转换成英语介词或介词词组
与汉语相比,英语用介词较多,而且有一些英语介词本是由动词演变而来的,具有动词的特征。因此汉译英时,汉语的ー些动词常常可用英语的介词或介词词组来翻译。
1. 汉语动词转换成英语be+介词短语。
汉语中的动词有时可转换成英语be十介词短语。例如:
1) 他是搞理论力学的。
He is into theoretical mechanics.
2) 塑料的应用正在增多。
The application of plastics is on the increase.
3) 这些新机器现在正广泛使用。
These new machines are now in wide use.
2. 汉语动词转换成英语be +形容词+介词短语
汉语中的动词有时可转换成英语be+形容词+介词短语。例如:'
1) 他们缺乏原材料。
They are short of raw materials.