- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
“くらい”和“ぐらい”只是读音不同,用法意义都一样。“ぐらい”多用于口头语言,“くらい”多用于书面语言。习惯上它的前位词的尾音是拨音“ん”、长音“う”、“お",以及接在“ない”后面时,多用浊音“ぐらい”。若是前位词的音节较多时,则多用清音“くらい”。
“ くらい”是个使用面相当广的副助词,它可以接在体言、用言及助动词连体形、连体词、副词、部分助词后边,表示大致的数量、程度、状态及比较的基准。既可以构成状语句节,又可以构成定语句节。
1. 表示事物数量大概的约数
一般场合与“ばかり”、“け”用法很近似,有时还可以和二者互相换用。不过,“くらい”具有消极轻视的语感。可译成“大概”、“大约”、“左右”、“上下”、“前后”、“差不多”。
a. この腕時計は十ヵ月ぐらい前に買ったのです。
这块手表大概是十个月以前买的。
b. 震源の深さは多くの場合50kmくらいである。
震源的深度大多在50公里左右。
c. 車から降りた四十オくらいの人が学校の辺へ行きまし た。
从车上下来个四十来岁的人朝学校那方面去了。
d. そうですね、現場まで自転車で五十分ぐらいかかる。
是的啦!到工地骑自行车去也要差不多五十分钟。
2. 表示事物程度和限度
一般多接在体言、连体词或副词后边。可译成“多少”、“一点 儿”、“些许”、“最(多、少、大、小、长、短等)”。