会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

词义不完全对等

发布时间: 2019-03-11 09:09:06   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 英语中一词多义的现象比汉语更为明显,英语的构词要素有限(只有26个字母),但词汇构成灵活,含义繁多,一些词词义多得出了名。


每种语言都存在着一词多义的现象,英语和汉语也不例外。相比之下,英语中一词多义的现象比汉语更为明显。英语的构词要素有限(只有26个字母),但词汇构成灵活,含义繁多。一些词词义多得出了名。动词come,go、have、get、make、 set、take是如此(有人说,这七个动词可用来表示全部英语动词1/4的含义),就连一些“其貌不扬”的介词of、in、with、by、 for也是这样(据《牛津英语大辞典》统计,of有63种含义,in有40种,with有40种,by有39种,for有31种),甚至一些最常见的普通词汇如work、good,hand、well等也具有众多的含义。而汉语词汇由于构词词素就具有意义,因而虽然也存在着大量的多义词,但远不象英语那样比比皆是。


一般说来,英汉两种语言中相应的多义词的含义完全对等的情况是极为少见的。英语中某一多义词所包含的各种意义,往往与汉语中多个不相同的词所含的意义相当;而汉语中某一多义词所包含的各种意义,也往往与英语中多个不同词的意义相符。现具体说明如下。

(一)一个英语词由多个汉语词与之对应

以英语连词and为例,据统计,其对应的汉语词义如下:

(表示平行):和、与、同、兼

(表示不完全平行):及、以及

(表示条件):如果、那么、便、就

(表示对比):而、却、则

(表示递进):而且、苒之、甚至

(表示结果):因而、从而

(表示转折):然而、可是、却

(表示跗加):又、也、还

(表示时间):然后、同时、于是

(表示同位):即、就是

(表示反复):再、又、重

再请看英语动词operate在以下几句中所对应的汉语词。



微信公众号

[1] [2] [3] [4] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:词类的转换
  • 下一篇:词的引伸


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)