会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

英汉否定式的比较与翻译

发布时间: 2017-11-15 09:08:36   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:



Unless there is motion,there is no work.
没有运动就没有做功。
7. 表示否定词缀
英语的构词成分中有不少表示否定的前缀和后缀,科技文献中带有这类词缀的各种名词术语大多有各种专业的习惯译法,现列举一些供翻译时参考:
(1)a-
astatic    无定向的,不稳定的
aperiodic    非周期的
(2)an-
anisobaric         不等压的
anisoelastic       非弹性的
(3)anti-
anticorrosive      防蚀的
anticlockwise     逆时针方向的
(4)un-
unconditional    无条件的
uncountable      不可数的
(5)under-    
undercurrent     电流不足
underload             欠载
(6)-less    
wireless            无线的,无线电的
stainless            不锈的
(7)-free    
shock-free        无冲击的
dust-free            无尘的
(8)-proof    
waterproof       防水的
soundproof      隔音的

微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)