会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 文学翻译 > 正文

译者的语境重构

发布时间: 2017-05-24 09:09:49   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:

 

然而,意义从来就不是自足的存在。作者写完作品,意义便固定在作品中,只有通过读者的阅读活动才能将意义激活。对此,萨格认为有必要从交际理论那里借鉴几个概念,即信息 (message)—文件(document) —文本(text)。文本只包含内容和形式,作者把自己的意图融入到文本中,文本便变成了文件。而信息则是作者和读者在实际交际情形中使用的文件。在作家创作过程中, 作家所创作的作品便是以信息形式存在的,但是作家的作品一旦创作完成,作家的意图便固定在文本中,形成文件。但是对于读者来讲,他们所看到的只是文本。当这些文本被译者翻译时,作者的目标读者发生了改变。译者作为斡旋者,就有可能改变原作者的意图。 意图可以通过文本类型,修辞结构,遣词造句等来表现,也可以通过 文本产生和接受时的语境来表达。原文信息随着时空的改变,原作者的意图对于后来的读者而言已经没有什么相关,因此,意图的改变 也就是自然而然的事情。在翻译过程中,原作者的意图和译文读者 的期待很少会完全“融合”,译者所处理的主要是脱离原来完整交际语境@文件,为了更好理解原文,译者只能重构作者意图。
 
萨格还从信息理论那里借鉴了初始读者和二度读者的概念。初始读者是作者在创作时的目标读者,除此之外的其他一切读者都属于二度读者。当作者对目标读者期待的预设同目标读者对作者的意图匹配时,交际有效性达到最佳化。可以说,初始读者接触的是“信息”,而二度读者接触的却是“文本”。
 
对于译者而言,他既是初始读者又是二度读者。当他们试图理解原文内容和意图时,所承担的角色是初始读者,而事实上,他们本质上依然是二度读者。所以,译者重构的语境不可能与原作者创作 时的语境完全相同。用阐释学的术语解释就是:译者视界和原作者 视界永远无法完全重合,因为不同的译者会构建出不同的语境,导致解读的意义有异,甚至超出作者的原意。 
 
“对于文学文本来说,它的意义的显示要靠阅读,意义的最终实现与完成离不开读者。文学文本以其自律的存在脱离了作者原意的控制之后,需要读者借助想象创造一种‘想象的’语境,以使文本独特的意义指称、它的隐喻意义得以显现。在伽达默尔看来,一部文学作品的意义从未被作者意图所涵盖和穷尽,当作品从某一文化历史环 境(语境)转到另一文化历史环境(语境)之时,人们可能会从作品中 理解出新的意义,这些意义也许从未被其作者或同时代的读者预见到。”从这段话中我们可以看出,语境空隙会导致新意义的产生,对意义的解读永远难以穷尽,语境的变迁为意义的解读提供了广阔的空间。
 
我们认为,在翻译过程中,意义是译者构建起来的,而意义的构建离不开对语境的构建。语境是动态的,而意义也是使用中的意义,因而翻译学着力关注的是动态的意义观。在《论述的目的和语境的种类》中,瑞恰慈(理查兹)指出,词的意义来自于它所处的现实环境,即通常所说的上下文,也来自于它被使用的历史背景,这一宽一窄的两种语境规范着词义的产生。他还特别强调,所有的意义都可以追溯到遥远的过去,之间不可分割。而且,“在《修辞哲学》中,理查兹断言文学作品中的文字不仅互相作用,而且受到一切出现过的上下文和其他因素的制约。这些相互影响的因素是无限 的,因此作品中的文字具有无限的复杂性,意义难以确定,可以任人猜测。”从理查兹的论述看,他既看到了语境对于语义的制约作用,同时又注意到了语境的无限性,从而使语义又失去制约,似乎有些矛盾。对此,傅修延指出,“瑞恰慈(理查兹)为历史语境划定的范围太大,一旦将‘整个文明史’都纳入视野, 文本解读无疑将让位于漫无边际的词义猜测。所以,瑞恰慈的语境解读看起来主张把握全局,实际上它让读者越过作品的边界,迷失在一个更大的林子里。”可见,语境的无限扩大会导致解读的迷失。语 境到底包括哪些因素,历来众说纷纭。语言学家也一直想确定一个语境参数清单,以确定哪些语境参数对话语结构产生哪些影响,至今 未果。事实上,潜在的语境因素是无穷的,只有进入译者解读视域,对于解读起到影响作用的语境因素才是我们考察的对象。换言之,只有翻译主体——译者认知的语境因素才能对他的解读起到作用。
 
微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:文学语境与意义的多维阐释
  • 下一篇:元明清诗翻译欣赏


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)