会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

中华人民共和国和巴基斯坦伊斯兰共和国关于加强中巴全天候战略合作伙伴关系、打造新时代更紧密中巴命运共同体的联合声明(中英对照)I

发布时间: 2018-12-21 09:23:45   作者:译聚网   来源: 中国一带一路网   浏览次数:
摘要: 中巴两国是好邻居、好朋友、好兄弟、好伙伴,中巴友谊与合作符合两国和两国人民根本利益,有利于地区和世界的和平、稳定与发展...


Joint Statement between the People's Republic of China and the Islamic Republic of Pakistan on Strengthening China-Pakistan All-Weather Strategic Cooperative Partnership and Building Closer China-Pakistan Community of Shared Future in the New Era

(2018年11月4日,北京)

应中华人民共和国国务院总理李克强邀请,巴基斯坦伊斯兰共和国总理伊姆兰·汗于2018年11月2至5日对中国进行首次正式访问。访问期间,国家主席习近平会见了伊姆兰·汗总理,李克强总理与伊姆兰·汗总理举行会谈,全国人大常委会委员长栗战书、国家副主席王岐山分别会见。两国领导人在热情友好、相互理解与信任的气氛中,就共同关心的双边、地区和国际问题深入交换意见。伊姆兰·汗总理还在中共中央党校发表演讲。除北京外,伊姆兰·汗总理还赴上海出席首届中国国际进口博览会。

双方满意地回顾了中巴关系发展历程和取得的巨大进步,认为中巴友谊经受了时间以及两国国内、地区和国际环境变化的考验。双方同意根据2005年签署的《中华人民共和国和巴基斯坦伊斯兰共和国睦邻友好合作条约》确立的原则,进一步加强中巴全天候战略合作伙伴关系,打造新时代更紧密的中巴命运共同体。

(Beijing, November 4, 2018)

At the invitation of H.E. Li Keqiang, Premier of the State Council of the People's Republic of China, H.E. Imran Khan, Prime Minister of the Islamic Republic of Pakistan, paid his first official visit to China on November 2-5, 2018. During his visit, H.E. Imran Khan called on H.E. Xi Jinping, President of China, held talks with H.E. Li Keqiang, Premier, and met with H.E. Li Zhanshu, Chairman of the Standing Committee of the National People's Congress, and H.E. Wang Qishan, Vice President of China respectively. Meetings were marked by traditional warmth, mutual understanding and trust, and the leaders of the two countries had an in-depth exchange of views on bilateral, regional and international issues of mutual interest. Prime Minister Imran Khan also delivered a speech at the Party School of CPC Central Committee. Besides Beijing, Prime Minister Imran Khan also visited Shanghai to attend the First China International Import Expo.

Reviewing with satisfaction the historical development of China-Pakistan relations and the great strides made, both sides reiterated that the friendship between Pakistan and China has withstood the test of time, notwithstanding the changes in domestic, regional and international environments. The two sides agreed to further strengthen the China-Pakistan All-Weather Strategic Cooperative Partnership, and build closer China-Pakistan Community of Shared Future in the new era in line with the principles set forth by the Treaty of Friendship, Cooperation and Good-neighborly Relations between the People's Republic of China and the Islamic Republic of Pakistan signed in 2005.



微信公众号

[1] [2] [3] [4] [5] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)