- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
尊敬的国务委员兼国防部长常万全上将,尊敬的各位嘉宾,女士们,先生们,朋友们:
Your Excellency General Chang Wanquan, State Councillor and Defense Minister,Distinguished Guests,Ladies and Gentlemen,
大家晚上好!很荣幸出席第五届香山论坛晚宴活动。
Good evening! It’s my great honor to attend the Xiangshan Forum.
本届论坛以“合作与共赢:构建亚洲命运共同体”为主题,准确把握了亚洲的脉搏。
The theme of this year’s forum cannot be more appropriate. As far as we can see, “Win-win through Cooperation: Building an Asian Community of Shared Destiny” is the way to go for Asia.
亚洲曾是古代文明的发源地。但近代以来,亚洲历经磨难,不少国家沦为殖民地或半殖民地。二战后,亚洲国家相继获得独立,但又深受冷战影响。冷战结束以来,亚洲国家积极探索符合自身国情和实际的发展道路,坚持相互尊重、平等互利、合作共赢,扎实推动经济一体化,创造了举世瞩目的亚洲奇迹,成为全球最具发展活力和潜力的地区。亚洲复兴正成为时代强音。
Asia was the cradle of ancient civilization. Yet Asia suffered a lot in modern times. Many Asian countries fell prey to colonial or semi-colonial rule. Many of them won back their independence after WWII, only to be trapped in a Cold War.Since the end of the Cold War, Asian countries were finally able to focus on development and on exploring a path suited to their national conditions. Embracing the principles of mutual respect, equality and win-win cooperation, Asian countries ushered in the age of Asian rejuvenation and created the Asian miracle.
在全球化深入发展的今天,世界已经变成“地球村”,各国利益交融的广度和深度前所未有,形成你中有我、我中有你、安危与共的命运共同体。亚洲经济已成为世界经济的第三极和全球增长的重要引擎,但亚洲的发展不平衡问题也日益突出,一是自身发展不平衡,二是经济与安全两个轮子不平衡,三是地区国家的利益和域外国家的利益之间的协调面临问题。站在新的历史起点上,亚洲惟有顺应潮流,把握机遇,构建更为紧密的命运共同体,才能行稳致远。
Forces of globalization have transformed our world into a global village. The interests of countries have never been so closely inter-connected. We are all bound together as one community of shared destiny.While we take pride in Asia becoming a major pillar and driver of growth for the world economy, we are aware of the imbalances building up in Asia, imbalances in Asia’s development, imbalances between the two wheels of economy and security, and the rising challenge in balancing the interests of regional countries and outside players.Asia can only go far if it follows the trend of ours times, seize opportunities and build up the community of shared destiny.