会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

中国--中东欧国家合作贝尔格莱德纲要I(中英对照)

发布时间: 2018-02-27 09:46:01   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国国务院新闻办公室   浏览次数:



(四)支持中国人民银行与中东欧国家央行根据各自实际需要签署本币互换协议,推动本币结算成为促进贸易与投资的有效方式之一。欢迎中国与匈牙利、阿尔巴尼亚分别签署本币互换协议。鼓励中国和中东欧国家企业在跨境贸易和投资中采用人民币结算。

(4) Support the People’s Bank of China and CEEC central banks in signing currency swap agreements as they see necessary, and facilitate local currency settlement as one of the effective means to increase trade and investment. Welcome the signing of currency swap agreements between China and Hungary and between China and Albania. Encourage Chinese and CEEC businesses to use RMB as settlement currency in cross-border trade and investment.

(五)支持中国和中东欧国家符合条件、有意愿的机构投资对方银行间债券市场。中方欢迎匈牙利、立陶宛有关机构投资中国银行间债券市场。

(5) Support qualified and interested Chinese and CEEC institutions in investing in each other’s inter-bank bond market. Welcome investment by the relevant institutions of Hungary and Lithuania in the Chinese inter-bank bond market.

(六)鼓励中国和中东欧国家银行在信息沟通、人员交流、相互提供业务便利和支持等方面开展全面金融合作。

(6) Encourage Chinese and CEEC banks to develop comprehensive financial cooperation, including information and personnel exchanges and mutual business facilitation and support.

(七)中方愿积极考虑2015年在华举办中亚、黑海及巴尔干地区央行行长会议组织行长会议,欢迎有关地区国家参加。

(7) The Chinese side will favorably consider organizing the meeting of the Central Bank Governors’ Club of the Central Asia, Black Sea Region and Balkan Countries in China in 2015 and welcomes the participation of countries in the relevant regions.


微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)