- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
二十七、外长们强调区域互联互通的重要性,认为这将为促进政治互信、经济合作、加强人文交流注入强劲动力。为此,外长们讨论了中国提出的“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”等倡议。外长们欢迎这些倡议协同推进地区互联互通。外长们强调,有必要研究所有有助于促进经济更好融合的互联互通倡议,三国将密切协调与合作,确保各种倡议取得具体成果,并惠及本地区所有国家和人民。
27. The Ministers stressed the importance of regional connectivities, which will inject strong impetus in enhancing political mutual trust, economic cooperation, and promoting cultural and people-to-people exchanges. In this context, they discussed initiatives, including China’s initiatives of the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road. They welcomed synergy of various initiatives to improve regional connectivity in Asia. They emphasized the necessity to explore all connectivity options for greater economic integration of the common region and stressed that the three countries will closely coordinate and work together to ensure that various initiatives bear fruit and benefit all countries and people in the region.
二十八、外长们对埃博拉疫情在一些非洲国家蔓延、危及人民的健康和生命安全深表关切,决心携手合作,继续帮助非洲国家有效应对和防范疫情,支持联合国和世界卫生组织在抗击疫情中发挥领导和统筹作用。外长们呼吁国际社会着眼长远,帮助非洲国家加强公共卫生安全体系和能力建设。
28. The Ministers expressed their deep concern over the spread of the Ebola virus in some African countries and the damage it caused to the health and safety of the local people. They decided to continue to work hand in hand in helping the African countries curb and prevent the spread of the Ebola. They supported the leading and coordinating role of the United Nations and the World Health Organization in combating the disease. The Ministers called on the international community, with a long-term prospective to help African countries strengthen their public health system and capacity building.
二十九、俄罗斯、印度外长衷心感谢中方为此会所做努力和热情周到的安排。
29. The Foreign Minister of the Russian Federation and the External Affairs Minister of the Republic of India extended their warm appreciation and sincere gratitude to the Foreign Minister of the People’s Republic of China for hosting and making excellent arrangements for the meeting in Beijing.
三十、外长们决定于2015年下半年在俄罗斯举行下一次外长会晤。
30. The Ministers decided to hold the next trilateral meeting in Russia in the second half of 2015.