- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
十三、外长们支持阿富汗通过总统选举实现了政治平稳过渡,并通过国际安全援助部队同阿富汗国家安全部队移交安全责任实现安全过渡。实现安全过渡应采取足够措施提高阿富汗国家安全部队能力,确保阿富汗国家安全部队有能力保护阿富汗及其人民的安全。外长们支持“阿人主导、阿人所有”的广泛包容性和平与和解进程,支持通过扩大阿富汗的贸易、运输网络以及地区的互联互通,帮助阿富汗实现同本地区的融合。外长们强调,国际社会继续参与解决阿富汗问题,履行对阿富汗在民事和安全领域的长期援助承诺至关重要,同时支持联合国在促进阿富汗和平与稳定方面继续发挥核心协调作用。外长们高度评价在北京举行的伊斯坦布尔进程第四次外长会取得的积极成果,认为会议对加强地区合作、帮助阿富汗和平重建具有重要意义。中俄印强调将认真落实《北京宣言》,促进阿富汗及地区持久安全与繁荣。
13. The Ministers supported the political transition in Afghanistan through the presidential elections and security transition from International Security Assistance Force (ISAF) to the Afghan National Security Forces (ANSF). The security transition should be accompanied by adequate measures for increasing the ANSF capacity so that the ANSF should be capable to provide security for all the country and population of Afghanistan. The Ministers affirmed their support for broad and inclusive peace and reconciliation in Afghanistan that is Afghan-led and Afghan-owned, as well as to help Afghanistan’s integration into the region through its expanded trade and transport networks and regional connectivity. The Ministers stressed that it is important for the international community to remain engaged in Afghanistan and fulfill its long-term commitments on civilian and security assistance. They supported the core coordinating role of the United Nations in promoting peace and stability in Afghanistan. The Ministers highly valued the positive results of the Fourth Ministerial Meeting of the Istanbul Process in Beijing, which contributed to strengthen regional cooperation and facilitate peace, rehabilitation and economic reconstruction in Afghanistan. Russia, India and China stressed their commitment to implementing the Beijing Declaration for security and prosperity in Afghanistan and the region.
十四、外长们支持通过政治外交手段全面、长期解决伊朗核问题,欢迎伊朗核问题六国与伊朗延期谈判,希望双方加大外交努力,早日达成一项全面协议。外长们鼓励伊朗与国际原子能机构继续加强合作,解决所有相关未决问题。外长们强调一旦国际原子能机构通过严格监督,解决了历史和现存的所有未决问题,并确认伊朗核计划的纯粹和平性质,伊朗即应在国际原子能机构严格保障监督下,享有与其承担的国际义务相一致的和平利用核能包括铀浓缩的权利。
14. The Ministers affirmed their support for efforts to seek a comprehensive and long-term solution to the Iranian nuclear issue through political and diplomatic means. They welcomed the extension of negotiations between P5+1 and Iran, and hoped that the two sides intensify diplomatic efforts with a view to reaching a comprehensive agreement at an early date. The Ministers encouraged Iran and the IAEA to enhance cooperation to resolve all the outstanding issues. The Ministers stressed that once the IAEA confirms the exclusively peaceful nature of Iran’s nuclear programme by means of applying stringent monitoring and resolving all past and present issues of concern, Iran will fully enjoy all the rights to peaceful uses of nuclear energy, including uranium enrichment under strict IAEA safeguards and consistent with its international obligations.
十五、外长们讨论了当前巴以局势,强调形势进一步恶化将对以巴和平进程以及中东问题的总体前景产生消极影响,敦促以巴双方保持克制,采取有效措施,避免局势进一步紧张升级。外长们支持在联合国有关决议、“土地换和平”原则、阿拉伯和平倡议基础上解决以巴冲突,建立主权、独立和统一、以东耶路撒冷为首都、边界安全并得到承认的巴勒斯坦国,实现巴以两国和平共处。外长们呼吁国际社会,尤其是中东问题“四方机制”,继续为实现上述目标努力。外长们支持联合国安理会为解决以巴冲突发挥应有作用,并呼吁国际社会为有效缓解巴勒斯坦人道主义局势继续提供帮助和支持。
15. The Ministers discussed the developments of the Israel-Palestine conflict. They stressed that its further deterioration may have a negative impact on the prospects of both the Peace Process and Middle East affairs on the whole. They urged Israel and Palestine to exercise restraint and take effective measures to avoid further escalation of tensions. The Ministers supported the resolution of the Israel-Palestine conflict based on the relevant United Nations resolutions, the principle of land for peace, the Arab Peace Initiative, with the purpose of establishing a sovereign, independent, viable and united State of Palestine, with East Jerusalem as its capital, living within secure and recognized borders, side by side, at peace with Israel. They appealed to the international community, particularly the Middle East Quartet, to continue its efforts aimed at achieving this end. The Ministers supported the UN Security Council in playing its due role in solving the Israel-Palestine conflict. The Ministers urged international community to provide continued assistance and support for alleviation of humanitarian situation in Palestine.