返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
科技英语里常用介词的译法
2018-08-20 09:16:18    etogether.net    网络    



(1) with +名词+分词短语

* One of the fluids flows through the outside pipe, the other through the inside pipe, with heat exchange taking place through the wall.

其中一种流体走外管,另ー流体走内管,而热交换通过管壁进行。


(2) with +名词+介词短语

* The next mode shows two loops with one node in the middle.

第二种模式给出了两个波腹,在其中点有ー个波节。


(3) with +名词+形容词/副词

* The density of the air varies directly as pressure with temperature constant.

当温度不变时空气的密度同压カ成正比。


十八、without的译法

without可以看作是with的反义词,用法也相似。

1. 表示条件,既可以表示现实条件,也可表示虚拟条件,通常可译为“(如果)没有”。 如:

Without that protein, the bacteria can't reproduce themselves, so they die.

没有这种蛋白质,细菌就不能繁殖,从而死亡。


2. 表示并列关系,可译为“而不”。如:

* A catalyst changes the speed of a chemical reaction without entering into it.

催化剂改变化学反应的速度,而不参与反应。


3. 表示行为方式,通常可译为副词“地”字结构,或翻译时灵活处理。如:

* It is necessary to move information among the registers without restriction.

寄存器之间必须能自由地传递信息。


以上我们讨论了科技英语中常用介词的译法。除此之外,这些介词也常常和其他词搭配,构成短语,并有其约定俗成的翻译。译者翻译这些短语时,尤其是一些技术术语,应认真查阅工具书,切不可望文生义。


责任编辑:admin




[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:常用并列连词and的译法
下一篇:介词短语作定语时的译法

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们