返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
科技英语里常用介词的译法
2018-08-20 09:16:18    etogether.net    网络    



十四、through的译法

1. 指空间,可译为“通过”、“穿过”。如:

* The particles went straight through the metal foil.

粒子笔直地穿过了金属箔。


2. 指方法、手段、途径,可译为“经由”、“以”等。如:

*  Hardware designers may be able to cut costs through loading the digital signal processing with multiple tasks. 

硬件设计师可以通过给数字信号处理赋予多种任务来降低成本。


3. 表示原因,可译为“因为”、“由于”等。如:

* The smelting reduction process saves energy and lessens pollution through using of ore fines without any pretreatment and agglomeration.

由于使用无需任何预处理和造块的矿粉,熔融还原法既可节能,又能減少污染。


十五、to的译法

1. 表示方向、距离、位置、程度等,可译为“向”、“住”、“到”、“达到”等,也可以灵活处理。如:

* The seller shall present the following documents to the negotiation bank for payment.

要求付款时,销售方应向议付银行提交下列单据。


2. 表示范围,常与表示限制含义的动词limit, restrict, confine等连用,可译为“限于,局限于”。如:

* Success has been limited to minor sectors of high-pressure piping.

良好的效果只限于高压管道部分。


3. 表示事物之间的相互关系、关联,可译为“对……而言”、“对于”、“与”、“和” 等。如:

* Compressors work by throwing out data unimportant to the overall quality of the image.

压缩程序删除那些对图像整体质量无足轻重的数据。




[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:常用并列连词and的译法
下一篇:介词短语作定语时的译法

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们