返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
中华人民共和国澳门特别行政区基本法(中英对照)III
2018-01-17 09:46:12    译聚网    法律翻译网    

  Bills which do not relate to public expenditure or political structure or the operation of the government may be introduced individually or jointly by members of the Council.


  凡涉及政府政策的议案,在提出前必须得到行政长官的书面同意。


  The written consent of the Chief Executive shall be required before bills relating to government policies are introduced.


  第七十六条澳门特别行政区立法会议员有权依照法定程序对政府的工作提出质询。


  Article 76 Members of the Legislative Council of the Macao Special Administrative Region shall have the right to raise questions about the government work in accordance with legal procedures.


  第七十七条澳门特别行政区立法会举行会议的法定人数为不少于全体议员的二分之一。


  Article 77 The quorum for the meeting of the Legislative Council of the Macao Special Administrative Region shall be not less than one half of all its members.


  除本法另有规定外,立法会的法案、议案由全体议员过半数通过。


  Except otherwise prescribed by this Law, bills and motions shall be passed by more than half of all the members of the Council.





[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:中华人民共和国澳门特别行政区基本法(中英对照)IV
下一篇:中华人民共和国澳门特别行政区基本法(中英对照)II

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们