第七十二条澳门特别行政区立法会设主席、副主席各一人。主席、副主席由立法会议员互选产生。
Article 72 The Legislative Council of the Macao Special Administrative Region shall have a President and a Vice President who shall he elected by and from among the members of the Legislative Council.
澳门特别行政区立法会主席、副主席由在澳门通常居住连续满十五年的澳门特别行政区永久性居民中的中国公民担任。
The President and Vice President of the Legislative Council shall be Chinese citizens who are permanent residents of the Region and have habitually resided in Macao for a continuous period of not less than 15 years.
第七十三条澳门特别行政区立法会主席缺席时由副主席代理。
Article 73 In case of absence of the President of the Legislative Council of the Macao Special Administrative Region, the Vice President shall act as President.
澳门特别行政区立法会主席或副主席出缺时,另行选举。
In the event that the office of President or of Vice President of the Legislative Council becomes vacant, new President or Vice President shall be elected.
第七十四条澳门特别行政区立法会主席行使下列职权:
Article 74 The President of the Legislative Council of the Macao Special Administrative Region shall exercise the following powers and functions:
(一)主持会议;
(1) To preside over meetings;
(二)决定议程,应行政长官的要求将政府提出的议案优先列入议程;