会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

日语合译处理法

发布时间: 2019-05-26 09:16:34   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:


例二:そうかね、もう死ぬのかね、と上から?!き込むようにして聞いてみた。死にますとも、と言いながら、女はぱっちりと眼を開けた。大きな潤いのある眼で、長い睫に包まれた中は、ただ一面に真っ黒であった。


译文一:“是吗?你要死了吗?”我凑过身去向她问道。

“死定了”那女的说着,睁大了眼睛。那是一双滋润的大眼睛, 长长的睫毛里面ー团乌黑。

译文二:“是吗?你要死了吗?”我把脸凑过去仔细看了看后,便向她问道。

“死定了”那女的说着,叭的一下睁大了眼睛。长长的睫毛中隐藏着一双滋润而又乌黑的大眼睛。

解析:「大きな潤いのある眼で」在这个句子中,主语「その眼は」被省略,「長い睫に包まれた中は、ただ一面に真っ黒であった」这个句子也是围绕「眼」这个主题来对此进行描述的。从它所描述的意义上来说,「(その眼は)大きな潤いのある眼で、(その眼 が)長い睫に包まれた中は、ただ一面に真っ黒であった」“(那)是一双大大的、滋润的眼睛,(那双眼睛)被长长的睫毛盖住了,里面是ー团乌黑”。「長い睫に包まれた中は」可以理解为“隐藏在睫毛里面的”。「ただ一面に真っ黒であったJ是指她乌黑的“双眸”。译文二在处理过程中,把前句中的「大きな潤いのある眼で」这个句子通过变序的处理方式移至「長い睫に包まれた中は」后面,然后,通过ー个“而”字把它们整合在一起。“长长的睫毛中隐藏着一双滋润而又乌黑的大眼睛”。


例三:「将来のあるべき姿を描き、その夢がなくなってしまったら、実に味ない、その曰暮らしで成長もありえないと思う。」

译文一:描绘未来的宏伟蓝图,假如失去了这样的理想,一切都将变得索然无味,在日常生活中也就不可能有所作为。

译文二:如果描绘未来美景的理想消失了,一切都将变得索然无味,在日常生活中也就不可能有所作为。

「将来のあるべき姿を描き、その夢がなくなってしまったら」


解析:以上是两个句子,在译文处理时将句中「その夢」的「その」去掉,合成一个句子来理解。即「将来のあるべき姿を描く夢 だなくなってしまったら」,这样在译文处理时就可以合成一句来表达。如译文所示。


例四:少年は、バスの後ろ窓に顔を押しつけていた。目が険しい。「なぜボクがこんな目にあわなきやならない。」運命と世界に、幼ないをみなぎらせている。彼は、両手を上げ、手のひらを窓ガラスに張りつかせていた。顔の表情とのノ<ランスが奇妙だ。その手は、敵意ではなく、少年のべつの条Ifな思い「もうごめんだ」を表現しているかのようだ。



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:词汇加词译法
  • 下一篇:汉语表示趋向的虚词的翻译


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)