会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

译后修整文句举例(日语)

发布时间: 2019-01-24 09:18:34   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 竣稿后,把不符合汉语规范的日式句子进行适当的调整、润色,使之读起来容易上口、清楚明晰,也是清稿工作的主要内容。



在清稿和校正词汇同时,还必须修整文句。

竣稿后,把不符合汉语规范的日式句子进行适当的调整、润色,使之读起来容易上口、清楚明晰,也是清稿工作的主要内容。

以下列举几个修整文句的例子,供参考。

〔例一〕

物は温度が変わっても、質は変わらない。

(直译)物质即使改变温度,质量是不变的。

(改译)即使改变物质的温度,其质量也是不变的。


〔例ニ〕

基礎ボルトの固定は最後に施行するようにしてきた。

(原译)基础螺栓的固定,务必在最后进行。(改译)地脚螺栓要在最后固定。


〔例三〕

ばい煙や排出ガスの性質や量は燃焼時の酸素の不足や混合接触不良などによって違ってくる。

(原译)煤烟和排出气体的性质与量,根据燃烧时氧气的不足和混合接触不良等而不一样。

(改译)煤烟和排出气体的质与量,是根据燃烧时是否缺氧或混合接触是否良好等情况而有所不同的。

〔例四〕

吸着容量の比較を30 ℃における吸着等温線を測定して行 なった。= 30℃における吸着等温線を測定して吸着容量の比較を行なった。



微信公众号

[1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:汉语辞书类介绍
  • 下一篇:日汉辞典和汉日辞典类


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)