- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
コントロール・ステーションは現場計器からのアナログ,デジタルおよびパルス入力を受け取るために必要な全てのハードウェアをむものとする。また制御が必要なループについてはアナログ,デジタル出力を現場に出すために必要な全てのハードウェアおよび制御機能を装備するものとする。
「JPTA PLANT 計装標準仕様書」より
【要点】
文脉理解
●制御が必要なループ
【词汇】
コントロール[control]控制,操纵
ステーション[station]站,台,场所
計器(けいき)仪器,仪表
アナログ[analog]模拟,模拟设备
パルス[pulse]脉冲,脉动
ハードウェア[hard ware]硬件,硬设备
制御(せいぎょ)控制,操纵
ループ[loop]环,回路,回线
【译文】
控制台,它包括接收来自现场仪表的模拟、数字及脉冲输入所需要的全部硬件。再者,(关于)需要控制的回路,它备有将模拟、数字输出发往现场所需要的全部硬件及控制机能。
【说明】
本例句由两个句子组成,主要结构如下:
コントロールステーションは~を含むものとする。
(控制台,它包括~。)
~ループについては~を装備するものとする。
(关于~回路,它备有~。)
“ものとする”在此为“是~”,“为~”的意思,可不译出。
“アナログ,デジタル出力を現場に出す”译为“将模拟、数字输出发往现场”。还有,“制御が必要なループ”这一短语,其中“制御が必要な”是个词组,它作“ループ”的定语。该短语应译作“需要控制的回路”,注意不要译为“控制所需要的回路”。它们的修饰关系为:
制御が必要なループ
下面谈谈“必要”这个词的用法: