会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

中国-中东欧国家合作杜布罗夫尼克纲要(中英对照)II

发布时间: 2019-04-19 09:42:09   作者:译聚网   来源: 中国一带一路网   浏览次数:
摘要: 与会各方回顾中国-中东欧国家合作(以下简称“16+1合作”)取得的成绩,认为《中国-中东欧国家合作索非亚纲要》正得到有效执...



六、教育、青年和体育合作

(一)与会各方支持2020年在捷克举办第八届中国-中东欧国家教育政策对话和中国-中东欧国家高校联合会第七次会议。

(二)与会各方欢迎中方启动“中国-中东欧国家教育能力建设项目”和“中国-中东欧国家高校联合教育项目”。

6. Education, youth and sports cooperation

(1) The Participants support the Czech Republic in hosting the 8th China-CEEC Education Policy Dialogue and the 7th China-CEEC Higher Education Institutions Consortium in 2020.

(2) The Participants welcome China launching the China-CEEC Education Capacity Building Project and the China-CEEC Joint Education Project of Institutions of Higher Education.

(三)与会各方支持阿尔巴尼亚牵头设立中国-中东欧国家青年发展中心并参加该中心举办的相关活动,以增进中国与中东欧国家青年间的相互了解。

(四)与会各方愿在“16+1合作”框架下加强包括冰雪运动在内的校园体育交流合作,共同加强2022年北京冬奥会和2022年北京冬残奥会筹备工作。与会各方重申,通过鼓励各国体育组织和相应的单项协会加强直接联系并开展体育合作,交流体育知识和经验,并在国际体育事务中加强协调,以共同促进各国体育事业发展。

(五)与会方支持在中东欧国家设立中国-中东欧国家体育协调机制。

(3) The Participants support Albania establishing the China-CEEC Youth Development Center and are encouraged to participate in related activities organized by the Center to enhance mutual understanding between youths of China and CEECs.

(4) The Participants stand ready to support strengthening of campus sports exchanges and cooperation including snow and ice activities within the framework of 16+1 Cooperation, jointly enhancing preparations for the 2022 Beijing Winter Olympics and the 2022 Beijing Winter Paralympics. The Participants reaffirm strengthening sports exchanges and cooperation by encouraging national sports organizations and corresponding individual associations to directly contact and develop cooperation, exchange knowledge and experience, strengthen coordination in international sports affairs and jointly promote the development of sports in all countries.

(5) Participants support establishing the China-CEEC Coordination Mechanism for Sports in CEECs.

七、科技创新和能源合作

(一)与会各方认为,中国与中东欧国家在科技创新领域的合作潜力为“16+1合作”框架下的共同项目提供了机遇和可能,鼓励创新驱动的双向投资。与会各方愿探讨在克罗地亚设立16+1信息通信技术协调机制的可能性。与会各方支持在自愿基础上就设立高新技术产业园和孵化器、创新初创企业和智慧城市进一步开展技术合作和经验交流。

(二)与会各方欢迎2020年在斯洛伐克举办第五届中国-中东欧国家创新合作大会,将探索17国科技创新资源的交流互鉴,以增进相互了解,深化彼此在科研成果产业化方面的合作。

7. Scientific and Technological Innovation, Energy Cooperation

(1) The Participants hold that the potential of cooperation between China and CEECs in the field of scientific and technological innovation provides opportunities and possibilities for joint projects within 16+1 Cooperation and encourage innovation-driven mutual investments. The Participants would explore the possibility of establishing the China-CEEC Information and Communication Technology Coordination Mechanism in Croatia. The Participants support, on a voluntary basis, further technical cooperation and exchanges of experience on the establishment of high-tech industrial parks incubators, innovative start-ups and smart cities.

(2) The Participants welcome holding the 5th China-CEEC Conference on Innovation Cooperation in Slovakia in 2020, and will explore possible exchanges of scientific and technological innovation resources of the 17 countries to deepen mutual understanding and cooperation in the industrialization of scientific research results.



微信公众号

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)