- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
朝美领导人实现会晤,这正是中方长期期待和努力的方向。我们一直呼吁,朝美双方作为半岛问题主要当事方,应开展直接对话、建立互信,通过政治外交等和平手段解决问题。中方有关思路和倡议以及与各方开展密集接触所做的工作,应该说为半岛局势发展到今天起到了积极和建设性作用。
追问:金正恩委员长是否经停北京?他经停是为了加油?和中方会谈?还是其他目的?
The DPRK-US summit is what China has been looking forward to and striving for all along. We have kept calling upon the DPRK and the US, the most important parties directly concerned regarding the Korean Peninsula issue, to engage in direct dialogue, establish mutual trust and peacefully resolve the issue through political and diplomatic means. It is fair to say that the relevant approach and initiative proposed by China and its endeavors in frequent interactions with other parties have played a positive and constructive role in getting the situation on the Peninsula to where it is now.
Follow-up: Will Chairman Kim Jong Un stop in Beijing? Is he here to refuel or talk or do something else?
答:我昨天已经回答了类似问题。我今天的回答是,应朝方要求,中国民航将继续为朝鲜代表团提供有关服务。
问:中方此前说过,对朝制裁不是目的。现在随着形势的缓和及发生的变化,中方是否会尽快促成解除对朝鲜的制裁?有报道称,已有迹象表明中国正在放松相关制裁。你对此有何回应?
答:首先,开宗明义,我要再次重申,中方一向认真、严格执行安理会通过的各项涉朝决议,忠实履行我们应尽的国际义务,这一点非常明确。
A: I took similar questions yesterday. I would like to say for now that at the request of the DPRK, Chinese airline will continue to provide relevant services for the DPRK delegation.
Q: The Chinese side once said that sanctions on the DPRK are not the end. Now as the situation is easing and changes are unfolding, will China facilitate the lifting of sanctions on the DPRK as soon as possible? Reports say that there are signs that China is easing relevant sanctions. What’s your response?
A: First of all, to come straight to the point, I shall reiterate that China has always implemented all DPRK-related resolutions adopted by the Security Council in a serious and strict manner and faithfully fulfilled our due international obligations. This is very clear.
第二,关于你提到解除对朝制裁的问题,安理会通过的有关决议规定,须根据朝鲜遵守、履行决议的情况,视需调整制裁措施,包括暂停或解除有关制裁措施。中方一贯认为,制裁本身不是目的,安理会的行动应支持、配合当前外交对话和半岛无核化努力,推动半岛政治解决进程。
问:外交部今天上午发布了玻利维亚总统莫拉莱斯即将访华的消息。你能否介绍莫拉莱斯总统此次访华行程和活动安排?中方对中玻关系发展有何期待?
Second, regarding the issue of lifting sanctions on the DPRK you mentioned, the relevant Security Council resolutions stipulate that we shall adjust sanction measures as may be needed in light of the DPRK’s compliance, including suspending or lifting relevant sanction measures. China always believes that sanction itself is not the end, and the Security Council’s actions should support and conform to the diplomatic dialogue and the endeavour for the denuclearization of the Peninsula at this point, and promote the political settlement of the Peninsula issue.
Q: This morning the Ministry of Foreign Affairs released the information that Bolivian President Juan Evo Morales Ayma will visit China. Could you tell us the schedule and arrangements of this visit? What are China’s expectations for the development of China-Bolivia relations?