会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

外交部副部长刘振民在第五届香山论坛晚宴上的演讲II(中英对照)

发布时间: 2018-03-01 10:02:02   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国国务院新闻办公室   浏览次数:



明年是第二次世界大战胜利70周年,地区国家应共同致力于维护二战胜利成果和战后国际秩序,坚定以国际法治维护和平稳定的信念。历史不容篡改,历史问题关系地区和平、稳定、发展大局,有什么样的历史观就会有什么样的安全观,只有正视历史,以史为鉴,才能真正取信于邻。

Next year marks the 70th anniversary of the end of World War II. Countries should work together to uphold the outcomes of World War II and the post-War international order. It would be a good occasion to reaffirm our shared commitment to peace and stability through international rule of law.History allows no distortion. What is at stake is the overall trend of regional peace, stability and development. Only by facing up to history and learning historical lessons can a country win trust from its neighbors.

六要培育地区安全架构。培育地区安全架构必须从亚洲实际出发,不能照搬其他地区的做法。应充分考虑亚洲多样性,逐步建立符合地区实际、满足各方需要的区域安全架构。

Sixth, there should be efforts to foster a regional security architecture. In doing so, we should be fully aware of the diversity of Asia, and not simply copy the model of other regions. It will only work if it suits regional conditions and serves all parties’ needs.

上海合作组织成立13年来,成员国不断深化防务安全领域务实合作,协作打击恐怖主义、极端主义和分裂主义“三股势力”,在维护地区安全稳定方面发挥着日益重要的作用。半岛核问题六方会谈尚未能解决核问题,但为六国进行安全对话提供了有效平台。东盟地区论坛、东盟防长扩大会等东盟主导的多边安全机制具有较强的包容性,有力促进了地区安全对话合作。这些机制重点不同,各具特色,应不断完善发展。同时各机制之间也应加强对接,实现协调发展。

Over the past 13 years, the Shanghai Cooperation Organization (SCO) has played an increasingly important role in upholding regional security and stability. It has effectively coordinated efforts to fight terrorism, extremism and separatism among its members. Although it is yet to fully resolve the Korean nuclear issue, the Six Party Talks provides a sound framework for addressing this issue.ASEAN-led multilateral security frameworks such as the ASEAN Regional Forum (ARF) and the ASEAN Defense Ministers’ Meeting Plus (ADMM-Plus) have gone a long way to deepening regional security dialogue and cooperation.These mechanisms have different strengths and focuses. They should continue to develop alongside each other. At the same time, there should be more links and interaction among them to strengthen coordination.



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)