会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

黄亲国大使 中拉合作发展的新机遇(中英对照)

发布时间: 2018-01-27 10:43:19   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国国务院新闻办公室   浏览次数:
摘要: 2008年中国政府发布首份对拉政策文件,提出建立平等互利、共同发展的中拉全面合作伙伴关系这一阶段性目标,并在2014年的中拉领...


拉美和加勒比地区是新兴经济体和发展中国家的重要组成部分,是维护世界和平与发展的重要力量,是国际格局中不断崛起的一支重要力量,拥有巨大发展潜力和良好发展前景。中国同拉美和加勒比国家相距遥远,但中拉人民友谊源远流长。中国重视与拉美和加勒比地区关系,在各个时期提出了发展对拉关系的愿景和规划。

As important members of emerging economies and the developing world, Latin American and Caribbean countries play a major role in safeguarding world peace and development and boast huge development potentials and bright prospects, making them a rising force in the global landscape. Though far apart, China and Latin America and the Caribbean have a long history of people's friendship. China pay great attention to the development of relations with Latin American and Caribbean countries, and proposed various visions and plans in different periods.


2008年中国政府发布首份对拉政策文件,提出建立平等互利、共同发展的中拉全面合作伙伴关系这一阶段性目标,并在2014年的中拉领导人巴西利亚会晤上确立了上述关系定位,开启了中拉关系全面合作的新阶段。2016年底,根据中拉关系的新发展和国际金融危机后国际形势的新变化,中国政府发布第二份对拉政策文件,描绘了推动中拉关系实现更大发展的新蓝图,为加勒比地区国家特别是巴哈马加强与中国的合作关系提供了新的难得机遇。

In 2008, the Chinese government issued its first policy paper on Latin America and the Caribbean, putting forward the goal of establishing a comprehensive and cooperative partnership featuring equality, mutual benefit and common development with Latin American and Caribbean countries. In 2014, leaders of the two sides held a meeting in Brasilia and jointly announced the establishment of the comprehensive and cooperative partnership of equality, mutual benefit and common development. Since then, the relations have entered a new stage of comprehensive cooperation. By the end of 2016, China issued its second policy paper in view of the new developments of China-Latin American relationship and changes in the international relations after the global financial crisis, which draws a new blueprint for the greater development of China-Latin American relationship, and provides a new and rare opportunity for Caribbean countries, in particular, The Bahamas, to enhance its cooperation with China.

新的对拉政策文件的核心是,通过构建政治上真诚互信、经贸上合作共赢、人文上互学互鉴、国际事务中密切协作、整体合作和双边关系相互促进的中拉关系“五位一体”新格局,推动中拉全面合作伙伴关系再上新台阶,打造中拉命运共同体。主要目标和政策举措包括:

The main idea of the new policy paper is as follows: China is committed to building a new relationship with Latin America and the Caribbean with five salient features, namely, sincerity and mutual trust in the political field, win-win cooperation on the economic front, mutual learning in culture, close coordination in international affairs, as well as mutual reinforcement between China's cooperation with the region as a whole and its bilateral relations with individual countries in the region. We aim to bring the comprehensive and cooperative partnership to a new height by bringing the two sides into a community of shared future in which all countries join hands in development. The main objectives and policies include:


微信公众号

[1] [2] [3] [4] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)