返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
标点符号用法及常见差错辨析
2018-05-04 10:08:27    译聚网    中国语言文字网    


二、句号

 


(一)句号的基本用法


陈述句末尾用句号。示例:


⑴中国是世界上历史最悠久的国家之一。


⑵你明天在家休息休息吧。


⑶他问你什么时候出发。


(二)提示


1. 中文和外文同时大量混排(如讲解英语语法的中文书),为避免中文小圆圈的句号“。”和西文小圆点儿的句号“.”穿插使用的不便,可以统统采用西文句号“.”。示例:


这个句子应当翻译成He loves sports.


2. 科技文献有时涉及大量公式,为避免中文句号“。”同字母o及数字0相混,也可以采用西文句号“.”。示例:


⑴焦耳定律的公式是:Q = I2RT.


⑵计算所得的结果是48%.


3. “虽然……但是……”“尽管……但是……”两种句式,“但是”之前不能用句号。其他情况下,可以用句号,也可以不用句号,视具体情况而定。示例:


⑴1911年孙中山先生领导的辛亥革命,废除了封建帝制,创立了中华民国。但是,中国人民反对帝国主义和封建主义的历史任务还没有完成。


⑵文化大革命已经成为我国社会主义历史发展中的一个阶段,总要总结,但是不必匆忙去做。




[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:作为“重写”的翻译
下一篇:不同的文本类型及翻译

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们