中非友好历久弥坚、永葆活力,其根本原因就在于双方始终坚持平等相待、真诚友好、合作共赢、共同发展。中非永远是好朋友、好伙伴、好兄弟。
What has made China-Africa friendship durable and vigorous is that our two sides have always been guided by the principle of treating each other as equals, promoting win-win progress and common development and enhancing sincere friendship and cooperation. China and Africa will forever remain good friends, good partners and good brothers.
当前,中非都肩负发展国家、改善民生的使命。非洲拥有丰富的自然和人力资源,正处于工业化的兴起阶段。中国经过30多年改革开放,拥有助力非洲实现自主可持续发展的技术、装备、人才、资金等物质优势,更拥有支持非洲发展强大的政治优势。中非合作发展互有需要、优势互补,迎来了难得的历史性机遇。
China and Africa both shoulder the mission of developing our respective countries and improving the livelihood of our peoples. Africa enjoys abundant natural and human resources and has reached the stage of taking off in industrialization. China, after reform and opening-up of over 30 years, now has the technology, equipment, professional and skilled personnel and capital needed to help Africa realize sustainable self-development. In particular, China has the strong political commitment to supporting Africa in achieving development and prosperity. China and Africa share mutual needs and complementarities and face a rare historic opportunity in pursuing development through cooperation.
新形势下,我们要传承和发扬中非传统友好,更要把中非传统友好优势转化为促进团结、合作、发展的动力,为中非人民创造更多实实在在的成果,为推动世界更加均衡、公平、包容发展,构建以合作共赢为核心的新型国际关系作出更大贡献。
In the new era, we should carry forward the traditional China-Africa friendship and translate the strengths of our traditional friendship into driving forces to boost solidarity, cooperation and development, so that we will deliver more tangible benefits to our peoples and make greater contribution to the development of the world in a more balanced, just and inclusive manner and to the building of a new model of international partnership based on win-win cooperation.
尊敬的各位同事,女士们、先生们!
Dear Colleagues,Ladies and Gentlemen,
当前,世界格局正在经历深刻演变,经济全球化、社会信息化极大解放和发展了社会生产力。我们面临前所未有的发展机遇。同时,霸权主义、恐怖主义、金融动荡、环境危机等问题愈加突出,给我们带来前所未有的挑战。
The world is undergoing profound changes. Economic globalization and IT application have tremendously unleashed and advanced social productive forces. We are facing unprecedented opportunities of development. On the other hand, hegemony, terrorism, financial turbulence and environmental crisis have become more pronounced, posing unprecedented challenges to us.