返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
中华人民共和国澳门特别行政区基本法(中英对照)VI
2018-01-17 09:57:00    译聚网    法律翻译网    

  第八章本法的解释和修改


  Chapter VIII Interpretation and Amendment of the Basic Law


  第一百四十三条本法的解释权属于全国人民代表大会常务委员会。


  Article 143 The power of interpretation of this Law shall be vested in the Standing Committee of the National People’s Congress.


  全国人民代表大会常务委员会授权澳门特别行政区法院在审理案件时对本法关于澳门特别行政区自治范围内的条款自行解释。


  The Standing Committee of the National People’s Congress shall authorize the courts of the Macao Special Administrative Region to interpret on their own, in adjudicating cases, the provisions of this Law which are within the limits of the autonomy of the Region.


  澳门特别行政区法院在审理案件时对本法的其他条款也可解释。


  The courts of the Macao Special Administrative Region may also interpret other provisions of this Law in adjudicating cases.


  但如澳门特别行政区法院在审理案件时需要对本法关于中央人民政府管理的事务或中央和澳门特别行政区关系的条款进行解释,而该条款的解释又影响到案件的判决,在对该案件作出不可上诉的终局判决前,应由澳门特别行政区终审法院提请全国人民代表大会常务委员会对有关条款作出解释。


  However, if the courts of the Region, in adjudicating cases, need to interpret the provisions of this Law concerning affairs which are the responsibility of the Central People’s Government, or concerning the relationship between the Central Authorities and the Region, and if such interpretation will affect the judgments in the cases, the courts of the Region shall, before making their final judgments which are not appealable, seek an interpretation of the relevant provisions from the Standing Committee of the National People’s Congress through the Court of Final Appeal of the Region.



[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:中华人民共和国国籍法(中英对照版)
下一篇:中华人民共和国澳门特别行政区基本法(中英对照)V

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们