- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
3. 全照平叙句的字序,只消在句尾加上一個Interrogation Mark (疑問號),以表承疑問的意思就行了。說的時候,句尾稍加揚起。
「你還汶有去嗎?」
You are not going yet?
上面這三種疑問句的造型,還可以補充說明一下。靨於1型的疑問句,都是可从回答Yes或No的,在說話時,這類間話都要在句尾用升調(Rising Intonation) 。至於2型的疑問句,就不能囘答Yes或No,因爲它所問的不是是非的間題,而是「是什麼」,「爲什麽」,「怎麼樣」,「那—個」,「何時」,「何地」,「何人」等的問顛。這類問話都是要在句尾用降調 (Falling Intonation)的。至於3型已如上述,在說話時句尾要用升調,而文字的排列次序,完全和平叙句一模一樣,只在句尾多了一個問號而已。這一類型的疑問句,也可再細分爲下列兩類:
(a) 對於說話的人原是用不着要問的,不過爲愼重起見,再來問一下,例如:
「我想,你存錢吧?」
You have some money, I suppose? (Stevenson)
「道個我可以看吧?」
I may read this? (Dickens)
情形與此類似,而將疑問句的省略式附於平叙句之後,也是口語中經常見的。英文把它叫做Tag-question,通常那附加的疑問句是不要譯出的。
「你不喜歡讀小說吧?」
You don't like to read novels, do you?
「他去了美國吧? 」
He has gone to America, hasn't he?
「你每個裡拜五都有英文課吧?」
You have English lessons every Friday, don't you?
(b) 凡表驚訝或怪異的時候:也可以用這種形式。
「你不想去?」
You don't wish to go?
「我的父親死了?」
My father is dead?
上面這種形式的句子,普通常用不定詞的造句來表逹,例如:
「他肷親我?」
He to deceive me? ( = To think that he should deceive me!)
這三糙疑問句的基本構成形式,Harold E. Palmer把1型叫作 General Question (一般疑問),2 型叫作 Special Question (特殊疑間); 而Otto Jespersen又把1型叫作Nexus Question (叙述现係的疑問)。2型叫作X-question (含有未知数的疑問)。至於3型就被Onions及 Curme 稱爲 Deliberative Question (深思熟慮的疑問)。
除此三種而外,還有一種所謂Rhetorical Question (修辭的疑間), 是指那些表面上是疑問句,實則什麼都不要問,而只是作爲一种反語來表示自己的相反的意見,好使對方接受而巳。這種表現法實较平叙句更爲有力,更要充滿感情,例如:
「有什麼用?J
What is the use? (=It is no use.)
「誰不嘵得?」
Who does not know? (= Everyone knows.)