会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

英文多义词的翻译

发布时间: 2020-05-09 09:00:46   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:


(6)Using simple math deduction results in the focusing conditions of charge - particle flow in the distribution of magnetic fields.

运用较简明的数学推导,给出了在该磁场分布下带电粒子流聚焦的条件。(译成“带电粒子”)


3. coupling

(7)Grafting is a common method for modification of carbon blacks. In this paper new grafting methods including secondary grafting, γ一 ray radiation grafting,trichloroacethyl group and hexacarbonyl molybdenum induced grafting of vinyl monomer, coupling grafting and cross 一 linking with polymers and other methods are discussed in detail.

炭黑接枝是常用的炭黑表面改性方法。讨论了最新的炭黑接枝方法,主要包括二次接枝法、γ-射线辐射接枝、三氯乙酰基团与六羰基钼引发乙烯基单体聚合接枝,偶联接枝与聚合物交联及其他方法。(译成“偶联”)


(8)An approach for analyzing coupling RC interconnect delay based on "effective capacitance " is presented.

基于“有效电容”的概念提出了一种分析两相邻耦合RC互连延时的方法。(译成“耦合”)


(9)With continuous development of shipbuilding technology, there appears high and higher demands on the safety, reliability and comfort ability of ship power plant, and more and more ships have been equipped with high elastic coupling to solve the problem of vibration and noise.

随着造船技术的发展,人们对动力装置系统运行的安全性、可靠性和舒适性的要求越来越高,越来越多的船舶在动力装置中选用高弹性联轴器来解决轴系的振动与噪声问题。(译成“联轴器”)


4. File

(10)If any Chinese entity or individual files an application for a patent in China, it or he may entrust a patent agency to act on its or his behalf.

如果中国单位或个人在国内申请专利,则可以委托专利代理机构办理。(译成“申请”)


(11)The company has built a file management system.

这个公司已经建立起一个文件管理系统。(译成“文件”)


5. Composition

(12)The invention provides a steroidal saponin pharmaceutical composition comprising 5 〜25 parts by weight of furostanol saponins of general formula A and/or B and 1 〜10 parts by weight of spirostanol saponins of general formula C.

本发明涉及一种甾体皂苷药物组合物,具体地说,它含有5 -25重量份的通式A和/或通式B的呋甾烷醇甾体皂苷和1〜 10重量份的通式C的螺甾烷醇类留体皂苷。(译成“组合物”)


(13)Wherein the yarn has a composition of weight percentages as followed:apocynum staple fibre 10% ~ 70%,negative ion mucilage staple fibre 5% ~ 50%,Chinese medicinal stone staple fibre 5% ~ 60%.

其中,纺纱中各组分所占重量百分比如下:罗布麻短纤 10% -70%,负离子粘胶短纤5% ~ 50%,麦饭石粘胶短纤 5%〜60%。(译成“组分,成分”)


责任编辑:admin


微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:切忌多用逗号、曲解原意
  • 下一篇:“政法学院”的英译


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)