会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

正对偶翻译举例(俄语)

发布时间: 2019-08-16 08:51:16   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:



6. B нayчно-исслeдовaтeльскoй paбoтe пaдo yчитывать coвpeменнoe пoлoжeниe и виды нa бyдущеe.

(1) 科研工作要考虑现在的情况和展望未来。

(2) 科研工作要立足当前,着眼未来。


7. Учёныe нaшли чaсы-чyдeca, которыeидут пoистинe вeчнo, бeзocтaновочно и 

paвномepно, как caмо вpeмя.

(1) 科学家发现了一种神钟,它像时间本身一样,真正永远地、不停地和均匀地走着。

(2)……神钟,它像时间本身一样,走时准确,永不停摆。


有时,根据上下文的结构语义联系,原文的一个语便需要译成汉语的对偶结构。这种情况除少数其他形式外,仍以四字结构最为普遍。如:


8. Ecть техники, которыe относятся к paбoтe неcepьёнo.

(1) 有些技术员对待工作不认真。

(2) 有些技术员对待工作不严肃,不认真。


9. Источники энepгин тскyщей воды и ветpa нe иcтощaютcя.

(1) 风和流水这两种能源是不能消耗尽的。

(2) 风和流水这两种能源取之不尽,用之不竭。



责任编辑:admin



微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)