- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
汉语科技文章也要求语体庄重,其中ー个手段就是对汉语文言词的适当应用。这是现代汉语科技语体的一个不可忽视的词汇手段。例如:
①显然,装上声控系统的机动器,为直接从飞船上发送指令提供了另一种可能。这种装置有很大优点;其一,机动器像机器人—样地活动;其二,如果宇航员因故不能自动操纵机动器时,飞船上的其他乘员可替他操纵。
②甲石蹩科……体呈椭圆形。
以上两例中都使用了文言词语,不仅使表达显得简洁,而且还可以使这些语句带上了庄重、严谨的风格。
因为古汉语是一种非常精练的语言,能用最少的信息载体传送最丰富的信息,所以那些保存至今而且仍有生命力的文言词语,必定也同样是言简意赅、精练明确的。现代汉语科技语体使用了这样的文言词语, 使语句更加简练。例如:
③追溯学研究信息之间的有机联系,研究如何从一事物追溯到他事物,即如何由此及彼。
④必须指出的是,塑料制品表面的装饰技术可谓五花八门,本文所介绍的,仅全豹之一斑。
⑤依同理,内燃机也能发出较大功率。
无论怎样说,“由此及彼”、“仅全豹一斑”、“依同理”都属于浓缩了的信息载体。