会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 科技翻译 > 正文

科技英语动词词组的译法

发布时间: 2019-09-02 09:02:05   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:



a.jpg

b.jpg

c.jpg



2. 转换与被动语态的翻译

主动语态和被动语态语义关系相同。因此,在英汉互译中,需要解决的主要就是两种语言表层结构的转换问题。英语的被动语态在译成汉语时有四种可以借鉴的表层结构:正规被动句、当然被动句、无主句和判断句。

(1)正规被动句。通常是由介词“被、叫、让、受、为”等引导的被动结构。

① Coal is being used in greater and greater amounts to produce electricity.

越来越多的煤正在被用来发电。



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)