- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
诗论家燎原曾著文《寂寥天际的双子星座》怀念两位诗人翻译家陈敬容和郑敏时提到“陈敬容早在40年代就翻译过奥地利大诗人里尔克的作品。而她的诗作,正是她同郑敏一起将里尔克纯艺术取向上的深邃和纯粹纳入中国新诗,并具成熟完美品格的发轫之作。”但具体翻译情况却已难以查证。不过藏棣编的《里尔克诗选》一书收有 陈敬容翻泽的里尔克诗歌十二首:《回忆》、《橄榄园》、《夜间的人们》、《催眠》、《民 歌》、《少女的祈祷》、《严重的时刻》、《预感》、《芘琶》、《遗诗》、《青春的梦》和《1906年以来的自画像》。陈敬容的诗歌译著《图象和花朵》,是湖南人民出版社1984出版的 “诗苑译林”丛书中的ー种,是法国诗人波德莱尔和奥地利诗人里尔克的合集,一本颇受好评的翻译诗集。陈敬容自己是很出色的诗人,将外语的诗歌转化为中文,当然会十分出色。
新中国成立后至改革开放前,国内鲜有里尔克作品的译介。1967年台湾商务印书馆出版了李魁贤翻译的《里尔克诗及书简》。改革开放后,一批德语翻译家都曾翻译过里尔克作品,如杨武能、钱春绮、林克、张黎和绿原等。《世界文学》1986年第5期 刊登了张黎翻译的《致一位青年诗人的信》,该刊1988年第6期刊登了杨武能翻译的《诗五首》,这五首诗分别选自里尔克的四个诗集《图像集》(1902)、《祈祷书》(1905)、 《新诗集》(1907)和《新诗续集》(1908)。《当代外国文学》1988年第2期也刊登了杨武能翻译的《里尔克诗八首》。同年11月,四川文艺出版社出版了杨武能翻译的《里尔克抒情诗选》,收入“二十世紀外国名诗人袖珍丛书”。
1996年9月,中国文学出版社出版发行了臧棣编辑的《里尔克诗选》收入“20世纪桂冠诗丛”。“20世纪桂冠诗丛”隆重推出我国诗歌读者亟欲了解的20世纪世界一流诗歌大师较为完备的选集或全集。《里尔克诗选》荟萃了现代最伟大的德语诗人里尔克抒情短诗代表作一百余首,并收入他最重要的长诗、组诗,如《旗手》、《安魂曲》、 《杜依诺哀歌》、《致奥尔甫斯的十四行诗》及晚年创作的法语组诗《果园》等,集多位译诗名家之力,是里尔克诗歌第一个相当完备的中译本。该书曾被评为1997年度文艺类十大好书排名第三。
绿原也是一位翻译里尔克作品较多的翻译家。1996年,人民文学出版社出版了绿原翻译的《里尔克诗选》,该书译自Rainer Maria Rilke/Gesammelte Werke. I -VI- Leipzig Insel-Verlag 1930. Letzte Ausgabe之第一至第三卷,并按该集所收单行本的排列次序及每本目次编目,1999年重印。《世界文学》1997年第6期刊登了他所翻译的 《马尔特•劳里奇•布里格手记(摘译七则)》,译者选译其中反映作者艺术特色而又独立成篇的七则以飨读者。该刊于1999年第4期刊登了他翻译的里尔克散文《论艺术》、《论风景》以及里尔克评论《流浪人》(歌德诗作的思路与意义)。
里尔克的其他作品的中译本也如雨后春笋相继面世。1997年1月,上海三联书店出版了林克翻译的里尔克及他人作品的《杜伊诺哀歌与现代基督教思想》,收入“基督教学术研究文库”。1999年,广州花城出版社出版了张黎翻译的里尔克散文《艺术家画像》,收入“经典散文译丛”。1999年,中央编译出版社出版了刘文飞翻译的里尔克以及俄国作家帕斯捷尔纳克和茨维塔耶娃三人的书信合集《三诗人书简》,收入“诗与思文丛”。2000年,中国文学出版社出版了龚应恬翻译的里尔克寓言选集《亲爱的 上帝》,收入“西书译林”。该书是里尔克的早期作品,全书由《上帝的手》、《陌生人》 等十三篇故事组成。作者通过这些故事表达了自己对“上帝”的丰富思考。2002年, 天津百花文艺出版社出版了绿原等人翻译的《里尔克散文逸》,收入“外国名家散文丛书”。本书主要依据1966年莱茵河畔法兰克福英泽尔出版社的《里尔克全集》六卷本,书简依据《里尔克书简选》《致一位青年诗人的信》,分为美术评论、文学评论•书评、随笔•散文诗、书简等部分。2002年,北京东方出版社出版了史行果翻译的里尔克艺术随笔集《永不枯竭的话題》,本书收录了里尔克的《在波西米亚闲荡的日子》、 《不久与昨天》、《印象派艺术家》、《俄罗斯艺木》、《艺术品》等六十余篇文章。2002 年,河北教育出版社出版了黄灿然翻译的《里尔克诗选》,收入“20世纪世界诗歌译丛”。其中《杜依诺哀歌》和《献给俄耳甫斯的十四行诗》是里尔克晚年呕心沥血的杰作,也是20世纪诗歌的重要里程碑。其求索的精神、髙亢的声音,始终弥漫于现代诗的每个角落,渗透于诗歌读者的血脉之中。2003年,天津百花文艺出版社出版了张索时翻译的《里尔克的絶唱》,本书收录了里尔克的代表着20世纪诗坛最高成就的两部诗歌,译者カ求对其进行精辟的翻译,并解析其诗歌意境与涵义。
无论是在三四十年代,还是在现时,对中国诗人和读者来说,里尔克都是一位风格卓异、技艺娴熟、情感优美的现代诗歌大师,而他对中国文坛所产生的影响也将继续。
责任编辑:admin