- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
We have established a dialogue(等待)on human rights// at the highest levels of government and // with regional and national organizations worldwide.我们已经建立起了人权问题的对话,在政府最高级别(进行对话),和世界范围内的区域及国家组织(开展对适)。(如果没有划线部分的重复,则译语会显得非常生硬.)
例句:
1. It was a keen disappointment when I had to postpone the visit which I had intended to pay to China in May. I was delighted when, as a result of the effort of your company, it proved possible to reinstate the visit so quickly.我感到很失望,不得不推迟访问,我本打算五月份访问中国。我感到很高兴,由于贵公可的努力,可以重新安排访问,很快地(重新安排)。
2. The current slump has to date been a severe one in England as a whole, but things are worse in the north and worst around Newcastle.目前的衰退对整个英格兰来说,是一次很严重的衰退,英格兰(北部的衰退)更为严重,而在纽卡斯尔一带,情况最为糟糕。
3. As the formulation of macro-economic policies of the major developed countries and the policy coordination among them have critical and extensive impact on developing countries, the interests of the latter must be taken into full consideration.因为主要发达国家宏观经济政策的制定和发达国家之间的政策协调,有着重大和广泛的影响,对于发展中国家有(影响),(发展中国家)的利益必须予以充分考虑。
责任编辑:admin