15. no dice:意思是不可能发生的事情,不会改变的,徒劳的,无用的;也就是"不行"。(something
not going to happen; not going to change; absolutely
not)(dice本意是骰子,单复数相同)
例如:No dice, I will not change my position on this
matter. (不行,我不会对这件事改变立场)
There was no dice he would be able to get this job.
(他不可能得到这份工作) (no dice = no way)
He asked her for more money, but she said no dice to
him. (他要她多给些钱,但她说不行)
I tried to contact Mr. Wang, but no
dice.(设法与王先生联络,但是徒劳无功)
16. dislocated worker:指失业或正在找工作的人(refers to a person who
lost a job or still looking for a job) (老外为了礼貌含蓄,才有此说法)
例如:There are 200 dislocated workers in our community
when the company closed its door. (公司倒闭后,我们社区里有两百人失业了)
To avoid being a dislocated worker, one needs a good
education with skills. (为了不失业,个人需要接受一些良好技能的教育)
17.
stick-in-the-mud:这是指一些落伍保守,墨守成规者;或是思想落后,毫无进取心的人,就像陷入泥淖一样。(old
fashioned or unprogressive person)(多作名词用)
例如:He is a boring stick-in-the-mud. (他是一个循规蹈矩的人)
Being a stick-in-the-mud, people don't value his
opinions.(他是呆头呆脑的,大家都不重视他的意见)
(注:如果是专指"老顽固",通常是用 old fogy 或 old foggy;不过
stick-in-the-mud 既可指年轻人又可指老人)
18. Take chances:意思是冒险,也就是 take a risk 或 take a chance
。反之,take no chances 就是不冒险,很小心 (to be cautious;
careful)的意思。
I take no chances =I take no risk (我很小心)
而take (one's) chances 则是"准备冒险"的意思。
例如: The soldier must take his chances in the battle.
(士兵必须时刻准备在战场上冒生命的危险。)
Some people are more prone to take chances than others.
(有些人比其他人更倾向于冒险。)
19. Dog's life:意思是生活中的困境或痛苦的日子 (hard and oppressive time
or difficult time in life)
例如:Over the past years she led a dog's life with her
alcoholic husband. (在过去的岁月里,她同酒鬼丈夫在一起过着痛苦的生活。)
Many new immigrants in the U.S. initially endure a dog's
life. (许多初次到美国的新移民开始都要熬过一段艰苦的日子)
20. En masse:这是法文,意思是全体人员,一同,一起 (As a whole; a large
group of people) , 按照字面意义看,就是 in mass的意思。
例如:The audience applauded en masse upon the completion
of his speech. (他的演讲博得了全场观众的热烈掌声。)
Employees marched en masse to the company headquarters
for pay raise. (全体员工到公司总部要求加薪。)
21. Con-man:是指骗子或坏蛋 (crook),专门设法取得他人信任后再行骗的人。(someone
who tries to gain your confidence, but later betray you)
例如:Be careful of con-men; they may try to rip you off.
(小心那些骗子,他们会骗取你的钱财。)
Beware of telephone con-men who may solicit for a fake
charity. (注意那些在利用电话假装慈善乐捐的骗子。)
(不过通常不用 con-woman,也不用 con-person 或 con-people。)
22. Walking dead man:就是身体健康很差的人。
例如:Due to severe illness, he now becomes a walking dead
man. (由于他生了一场大病,所以身体很差。)
注意: 这个词只用于第三人称,所以不要说:"You are a walking dead
man",这样是很不礼貌的。 而且不用来形容女人,所以不能说:She is a walking dead
woman. 此外,也不说:They are walking dead persons (或 people) 。