- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
亚欧要坚决维护多边主义国际秩序。和平稳定是发展的基础。世界保持长达70多年总体和平,二战后国际秩序功不可没。联合国及其安理会的核心地位应予尊重,《联合国宪章》宗旨和原则不容挑战。每个国家都应重信守诺,承担国际责任,履行国际义务,不能采取“合则用不合则弃”的不负责任态度。2030年可持续发展议程和应对气候变化是全球关注的重大议题。亚欧各方应当加强团结,协调行动。
Asia and Europe need to firmly uphold the multilateralism-based international order. Peace and stability underpin development. The 70-year-long overall world peace would not be possible without the post-War international order. The centrality of the UN and its Security Council should be respected, and the purposes and principles of the UN Charter should never be challenged. All countries need to honor their commitments and undertake international obligations rather than irresponsibly take a selective approach to international rules. We in Asia and Europe need to strengthen our unity and coordinate actions on the 2030 Agenda for Sustainable Development and climate change, two major subjects of global concern.
亚欧要始终高举开放型世界经济的大旗。二战结束后,全球有13个经济体实现25年多的高速增长,其共同特征就是采取开放政策。我们要维护公正和非歧视的多边贸易体制,推动建立开放包容的区域自贸安排和开放型世界经济,反对各种形式的保护主义,加快构建亚欧统一市场。无论过去、现在、将来,开放都是亚欧实现可持续增长的重要前提。
亚欧要不断深化互联互通务实合作。互联互通建设让开放型亚欧经济血脉更加畅通,也是亚欧人民的共同期待。亚欧要充分发挥互联互通工作组主渠道作用,围绕贸易和投资便利化、可持续发展、数字经济、民心相通等优先合作领域着力,争取早期收获。在新形势下实现亚欧联动发展,还应加强在创新领域的交流合作,促进绿色、低碳、智能发展,打造亚欧经济增长新亮点。
Asia and Europe need to stay committed to an open world economy. After the end of the Cold War, 13 economies in the world that have enjoyed more than 25 years of rapid growth have all adopted the policy of opening-up. We need to uphold the just and nondiscriminatory multilateral trading regime and work for open and inclusive regional free trade arrangements and an open world economy. We also need to reject all forms of protectionism and accelerate the establishment of a single market covering both Asia and Europe. Openness has been and will always be an important precondition for the sustained growth of our continents.
Asia and Europe need to deepen practical cooperation for connectivity. Connectivity ensures the smooth flow of the economy and meets the common expectations of people in Asia and Europe. We need to fully leverage the role of the ASEM Pathfinder Group on Connectivity as the main channel for coordination, and work hard for early results in priority areas such as trade and investment facilitation, sustainable development, the digital economy and people-to-people exchanges. To achieve interconnected development today, we also need to step up exchanges and cooperation on innovation, promote green, low-carbon and smart development, and foster new highlights of growth in Asia and Europe.