会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

2018年9月5日外交部发言人华春莹主持例行记者会(中英对照)

发布时间: 2018-09-10 09:29:02   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国外交部   浏览次数:



  中朝是友好邻邦,两国之间有深厚的传统友谊,保持着就重要节庆相互致贺的友好传统和惯例安排。今年以来,中共中央总书记、国家主席习近平同朝鲜劳动党委员长、国务委员会委员长金正恩在中国三次成功会晤,就发展新时代中朝关系达成重要共识,中朝友谊和朝鲜半岛形势都取得了富有意义的进展。我们希望通过此次访问,进一步推动落实两党两国领导人共识,就共同关心的问题深入交换看法,相信这将有利于进一步巩固发展中朝传统友谊,也有利于维护地区和平稳定。


As friendly neighbors, China and the DPRK enjoy profound traditional friendship and have the tradition and practice of sending messages of congratulations to each other on the occasion of important festivals. Since this year, General Secretary of the CPC Central Committee and President Xi Jinping held three successful meetings with Chairman of the Workers' Party of Korea and Chairman of the State Affairs Commission of the DPRK Kim Jong Un in China, during which they reached important consensus on developing the China-DPRK ties in the new era. The China-DPRK friendship and the situation on the Korean Peninsula have achieved meaningful progress. We hope that our two sides, through this visit, can further promote the implementation of the consensus reached by the leaders of the two Parties and two states and have an in-depth exchange of views on issues of mutual interest. We believe that this will contribute to further cementing and developing China-DPRK traditional friendship and upholding regional peace and stability. 


微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [5] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)