会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

2018年8月2日外交部发言人耿爽主持例行记者会(中英对照)

发布时间: 2018-08-07 09:19:00   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国外交部   浏览次数:



  问:特朗普政府提出将对价值2000亿美元中国输美商品征收关税,税率从10%上调至25%。你昨天说中方不会屈服于压力,会采取应对措施。请问中方将采取哪些具体措施? 

  答:昨天我已对此作出回应,今天我就不再重复了。这里我只讲两句话: 

  第一,我们奉劝美方端正态度,不要试图搞什么讹诈,这对中国不起作用。 

  第二,我们奉劝美方回归理性,不要一味意气用事,这样最终会伤害他们自己。 

Q: The Trump administration is proposing increasing the tariff level on $200 billion of Chinese imports from the original 10% to 25%. Yesterday you said China would not give in to pressure and China would take measures in response. Could you tell us specifically what measures China will take?


A: Since yesterday I responded to this question, I will not repeat it today. I only want to stress the following two points:


Firstly, we urge the US side to adopt a correct attitude and not attempt to blackmail China because it will not work. 


Secondly, we urge the US side to come back to its senses and refrain from acting impulsively, otherwise they will end up hurting themselves.


  问:朝鲜外相李勇浩刚刚抵达北京,并将赴新加坡出席东亚合作系列外长会。请问中方届时是否会同他举行双边会见?如果是,中方对会见有何期待? 

  答:王毅国务委员兼外长将出席在新加坡举行的东亚合作系列外长会。与会期间,王毅国务委员兼外长将举行一系列双边会见。你可能已经注意到了,昨天他已经会见了一些国家的外长,我们都及时发布了消息。如果王毅国务委员兼外长在新加坡会见朝鲜外相,我们也会及时发布消息。 

Q: DPRK Foreign Minister Ri Yong Ho has just arrived in Beijing and is expected to attend the Foreign Ministers' Meetings on East Asia Cooperation in Singapore. Is China going to have a bilateral meeting with him? And if so, what is your expectation for that?


A: State Councilor and Foreign Minister Wang Yi will attend the Foreign Ministers' Meetings on East Asia Cooperation in Singapore. On the sidelines of these meetings, State Councilor and Foreign Minister Wang Yi will hold a series of bilateral meetings. You may have noted that yesterday he met with his counterparts from some countries and we have issued the relevant information in a timely manner. If State Councilor and Foreign Minister Wang Yi meets with his DPRK counterpart in Singapore, we will also release the relevant information in a timely manner. 


  问:据报道,2名来自俄罗斯布里亚特共和国的女性7月27日持旅行签证到达北京,目的是到餐厅工作。但两人在抵达中国后被安排到浙江义乌“夜店”工作,并被要求提供性服务。俄罗斯驻上海总领馆1日称,中国义乌警方已解救这两名女性,目前正在解决她们回国问题。中国外交部对此有何评论? 

  答:我不了解你说的情况。 

Q: Two women with tourist visas from Russia's Republic of Buryatia arrived in Beijing on July 27. They should have been arranged to work in a restaurant. However, after they arrived in China, they were taken to a "nightclub" in Yiwu, Zhejiang and required to provide sexual services. On August 1, the Russian Consulate General in Shanghai said that the Chinese police in Yiwu have rescued the two women and now are helping them return to Russia. What is the Foreign Ministry's response to it? 


A: I am not aware of the situation mentioned by you. 



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)