会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

2018年6月21日外交部发言人耿爽主持例行记者会(中英对照)

发布时间: 2018-06-27 09:01:20   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国外交部   浏览次数:



  问:罗马教皇方济各在接受路透社采访时称对中梵关系改善表示乐观。中方对此有何回应? 


  答:中梵之间一直保持着有效接触。中方对改善中梵关系始终抱有诚意,也为此作出了不懈努力。我们愿同梵方相向而行,推动双方建设性对话和关系改善进程不断取得新进展。 


  追问:中方何时与梵蒂冈进行下一步协商?今年是否能与梵蒂冈就主教任命达成协议? 

Q: Pope Francis has voiced optimism for improving the ties between the Vatican and China in an interview with Reuters. What is your response?


A: China and the Vatican have been in effective contacts. China is always sincere about improving its ties with the Vatican and has been making unremitting efforts to that end. We stand ready to work with the Vatican to ensure that our bilateral constructive dialogues and the improvement of bilateral ties could continue to achieve new progress. 


Follow-up: When will China and the Vatican conduct the next round of negotiations? Will the two sides reach any agreement on the appointment of bishops this year?


  答:我只回应一句:中梵之间保持着有效接触。 


  问:尼泊尔总理奥利正在访华,有关他和习近平主席会见的消息稿已经很充分了。报道称双方签订了一系列协议。我想了解这些协议具体包括哪些方面?是否包括中尼铁路项目? 

A: To answer it succinctly, China and the Vatican have been in effective contacts.


Q: A lot of details have been provided about the meeting between President Xi Jinping and the Nepali Prime Minister K.P. Sharma Oli, who is currently on a visit here. It is reported that China and Nepal have inked a series of agreements. Can you provide us some details on those agreements? Does it include the railway line connecting China and Nepal? 


  答:昨天,习近平主席会见了尼泊尔总理奥利,会见情况中方已经发布消息稿。据我了解,他在中国还有其他活动,李克强总理等其他中国领导人还将与他举行会谈会见,请你继续关注。 


  追问:能否提供双方签订协议的有关细节? 

A: Yesterday, President Xi Jinping met with Nepali Prime Minister K.P. Sharma Oli. The Chinese side has issued the press release. According to my information, Prime Minister Oli will attend other events in China. Premier Li Keqiang and other Chinese leaders will hold talks and meet with him. Please keep following the relevant information. 


Follow-up: Can you give us some details on the agreements signed?



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)