- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
兵团对新疆生产力进步发挥引领示范作用。兵团充分运用集团化、规模化生产组织优势,形成了我国内陆干旱地区独具一格的机械化、集约化、大规模现代化农业体系,在农业节水灌溉、农业机械化推广、现代农业示范基地建设中处于全国领先水平,已成为国家重要的优质商品棉和特色林果生产基地。2014年,农作物播种面积1327.9千公顷,占新疆播种总面积的22.2%。棉花总产量达163.6万吨,分别占新疆和全国棉花总产量的36.3%、26.6%,棉花单产、机械化率、人均占有量连续多年位居全国首位。节水灌溉器材、番茄制品、棉纺锭等产量和规模名列全国前茅。91个农产品被评为中国和新疆名牌或驰名商标。
兵团对新疆民族团结发挥促进作用。在新疆,兵团所属师、团场及企事业单位分布于各地(州、市)、县(市)行政区内,兵团与地方密不可分,广泛融入新疆经济社会各方面。兵团认真贯彻党的民族宗教政策,坚持为各族群众办好事、办实事,1959年就制定了《关于拥军爱民为各族人民大办好事纲要二十条》。1984年,兵团建制恢复不久,即在全兵团推行基层单位与地方乡村建立共建机制。在兵团和地方的相互交往中,农业生产单位常年向地方农村传授新技术、送去新品种,带动各族群众共同致富;医疗机构常年深入地方农村、牧区开展巡回医疗,防病治病,送医送药;文艺团体常年为地方各族群众慰问演出。兵团职工长期与地方各民族群众毗邻而居、和睦相处、守望相助。兵团不仅为其职工,也为地方各族群众提供多方面的社会公共服务,吸引、聚集了来自疆内外的各族群众在兵团生产经营、就医求学、劳动就业,促进了民族团结、兵地团结及兵地融合发展,促进了各民族相互嵌入社会发展模式的形成,构筑了新疆各民族交往交流交融的社会生活基础。在创造兵团文化过程中,丰富了新疆地域文化,推动了各民族文化的交流,促进了各民族对“一体多元”中华文化的认同。
The XPCC has played an exemplar role in guiding the development of productive forces in Xinjiang. Fully exploiting its large-scale and group advantages in production organization, the Corps has built a modern agricultural system featuring mechanized, intensive and massive-scale production which is unique to China's inland arid areas, leading the nation in agricultural water-saving irrigation, promotion of mechanized farming, and the building of modern agriculture demonstration bases; it has become a key national production base for quality cotton and specialty fruit. In 2014, the total sown area of farm crops under its management reached 1,327,900 ha, accounting for 22.2 percent of the total in Xinjiang. The total output of cotton was 1.6 million tons, making up 36.3 percent of Xinjiang's production and 26.6 percent of the national total, leading the country for years in per-unit yield, rate of mechanization and per-capita output. It also tops the country in both output and scale of production of water-saving irrigation equipment, tomato products and cotton textile spindles. Ninety-one items of its farm produce have been acknowledged as famous brands or reputed trademarks of China and Xinjiang.
The XPCC has promoted ethnic unity in Xinjiang. In Xinjiang, the divisions, regimental farms, enterprises and public institutions under the XPCC are extensively scattered in the various prefectures, cities, counties of Xinjiang, closely interwoven with the local administrative divisions and extensively involved in various aspects of the autonomous region's economic and social development. The Corps has earnestly implemented the Party' s ethnic and religious policies, performing public service and offering practical help to the people of various ethnic groups. As early as 1959, it formulated the Twenty-Article Outline Concerning Support to the Army and Love for the People for Sincerely Serving the People of Various Ethnic Groups. In 1984, shortly after it was restored, the XPCC launched a co-construction mechanism between its grassroots-level units and local villages. During their interactions, the Corps' agricultural production units have kept imparting new technology and new crop species to local farmers, helping all local ethnic minorities to gain prosperity. The Corps' medical institutions have kept making medical-aid tours to the local villages and pasturing areas all year round, delivering medicines, treating the sick and preventing diseases. The Corps' performing art troupes also bring free shows to the local peoples.