- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
我们还规划围绕比港发展修船业、船舶制造业,并从比港开始逐步改造从希腊通向欧洲腹地的铁路干线。这样做不仅有利于两国,有利于中欧,也有利于欧洲的繁荣发展,实现平衡可持续增长。我们愿与希方共同努力,把比港打造成为双方合作的亮点。今天的论坛不是坐而论道,而是要真正做些实事,争取结出硕果。
We also plan to develop the ship repair and shipbuilding industries in Piraeus and, starting from Piraeus, gradually upgrade the trunk railway from Greece to the hinterland of Europe. This will not only be conducive to China, but to Greece and the growth of China-EU relations. It will help Europe as it endeavors to achieve prosperity, development and balanced and sustainable growth. We stand ready to work with Greece to make Piraeus a highlight in our cooperation. Today’s forum is not a mere talk shop, but is intended to facilitate real results out of our cooperation.
与此同时,中希要深入推进航运产业合作。希腊是世界船舶运力第一大国,中国是世界船舶制造和货物进出口第一大国,也是希腊船东最主要的造船基地。双方合作正在向以航运为龙头的全产业链扩展,覆盖工业和服务业诸多方面。包括设计、营销、运输、物流仓储、金融保险等多个环节,两国在这些领域合作互有优势,需要我们着力开拓。
At the same time, China and Greece need to deepen cooperation in the shipping industry. Greece has the biggest shipping capacity in the world, while China is the largest shipbuilder and trader in goods and a primary shipbuilding base for Greek ship owners. Our cooperation is expanding to the whole spectrum of industrial chains, led by the shipping industry and covering various aspects of industry and services, and consists of multiple links such as design, marketing, transport, logistics, storage, finance and insurance. Our two countries hold respective strengths in these areas and need to work harder on it to expand cooperation.
两国还要拓展贸易投资合作领域。希腊的橄榄油、葡萄酒、大理石等农矿产品和加工制品在世界享有盛誉。我们将优化贸易结构,增加从希进口,欢迎希腊企业到中国推销优质产品。中方还愿扩大在希投资,鼓励本国企业以多种方式同希方合作,在机场、铁路、公路、水电等领域,不断拓展双方互利互惠合作。去年中国公民出境近1亿人次,如果有1%到希腊,就是100万人次,扩大中希两国旅游等人文合作潜力巨大。
What is more, we need to expand areas of trade and investment cooperation. Greek olive oil, wine, marble and other agricultural and mining products as well as processed products are well-known in the world. We will improve trade mix and increase imports from Greece, and welcome Greek companies to China to promote quality products. We will also invest more in Greece, encourage Chinese companies to cooperate with the Greek side in multiple forms and expand our mutually beneficial cooperation in such areas as airport, railway, highway and hydropower facilities. Last year, the Chinese made nearly 100 million outbound trips. If only 1% of them would come to Greece, that would be one million visits. There is indeed great potential to tap in tourism and people-to-people exchanges.