会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

中国--中东欧国家合作贝尔格莱德纲要II(中英对照)

发布时间: 2018-02-27 09:47:56   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国国务院新闻办公室   浏览次数:



2015年,邀请中东欧国际爵士音乐节艺术总监访华;在华举办中国-中东欧国家舞蹈夏令营;在波罗的海三国举办中国艺术节。

Invite CEEC artistic directors of international jazz festivals to visit China, hold a China-CEEC summer dance camp in China, and hold Chinese art festival in the three Baltic countries in 2015.

(二)定期召开中国-中东欧国家高级别智库研讨会。

(2) Hold the China-CEEC High-Level Symposium of Think Tanks on a regular basis.

(三)支持组建中国-中东欧国家智库交流与合作中心。

(3) Support the establishment of a China-CEEC think tanks exchange and cooperation center.

(四)2015年中国-中东欧国家合作秘书处组织中国和中东欧国家各50名记者互访团。

(4) The Secretariat for Cooperation between China and Central and Eastern European Countries will organize mutual visits by 50 Chinese journalists and 50 CEEC journalists in 2015.

(五)2015年在中国举办第二届中国与中东欧青年政治家论坛。

(5) Hold the 2nd China-CEEC Young Political Leaders' Forum in China in 2015.

(六)2015年举办第二届中国-中东欧国家文化合作论坛。

(6) Hold the 2nd China-CEEC Cultural Cooperation Forum in 2015 and hold a China-CEEC dance evening gala concurrently.

(七)欢迎并支持在匈牙利成立中国-中东欧国家旅游促进机构和旅游企业联合会。联合会将举办推介活动,开通中英文双语版16+1旅游合作网站,推出更多适合中国、中东欧游客的精品旅游线路。

(7) Welcome and support the establishment of China-CEEC Association of Tourism Promotion Agencies and Businesses in Hungary. The Association will organize promotion events, open a bilingual (Mandarin and English) website on China-CEEC tourism cooperation and develop more quality travel routes catered to the needs of Chinese and CEEC tourists.



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)